Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: drong · wring · gron · ong · ronga
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An t-~ a chur ina cheart, to right a wrong.
~t idir an dubh agus an bán, idir an mhaith agus an t-olc, to know black from white, right from wrong.
Dul ~ i rud, to go wrong, make a mistake, in sth.
An rud is measa ~, the worst thing there is.
Rugadh ~ air, he was caught on the wrong foot.
Is é an díogha, an togha, an scoth, é, it is the worst, the choicest, the best.
Chuaigh an bia le m’~, the food went down the wrong way, went against my breath.
In ~, at the wrong time.
Tá cuma ~ air, he looks weather-beaten, the worse for wear.
Rud a dhéanamh in ~, to do sth. at the wrong time, when it is too late.
Cad tá ort? What’s wrong with you?
Is troime a bhagairt ná a bhuille, his bark is worse than his bite.
As ~, out of the way; wrong.
Rud a dhéanamh, a rá, as ~, to do, say, sth. wrong.
Ag ~adh le duine (rudaí a dhéanamh as bealach), inciting s.o. (to do wrong things).
An rud is measa dár bhuail faoi, the worst thing that happened him.
Thóg tú ~ é, you took it up wrong.
Taobh ~ de rud, the wrong side of sth.
Ní measa é ná ~, he is no worse than others.
~ tá ort? What is wrong with you?
~ é an rud is measa ar bith? What is the worst thing of all?
Ní beo duine i ndiaidh a cháinte, dishonour is worse than death.
Tá an focal sin ~ agat, you have got that word wrong.
Bhí mé chomh ceart is a bhí mé ~, I was as much in the right as in the wrong.
Bhí mé i mbearna ba chaoile ná sin, I was in worse straits than that.
An ~ ceart, contráilte, de rud, the right, wrong, end of sth.
An chearc a dhíol lá na báistí, ‘to sell the hen on a rainy day’, to pick the wrong time for something.
Bhí tú sa chearr dom, orm, you were wrong about me.
Tá rud éigin ar ~ leis, something has gone wrong with him.
An chearr a rinneadh ar a iníon, the wrong done to his daughter.
Tá rud éigin ~, there’s something wrong.
~ agus éigeart, right and wrong.
Ní raibh mé i bhfad ón g~, I was not far wrong.
Níl ~ ar bith air, there is nothing wrong with him.
Bhain tú an chiall chontráilte, do chiall féin, as, you took the wrong, your own, meaning out of it.
Céard atá ar do chloigeann? What’s wrong with your head? What are you thinking about?
Cá bhfuil do chluasa? Cá raibh tú aimsir na g~? What’s wrong with your ears? Are you deaf?
Chuaigh an bia i mo chogansach, the food went down the wrong way, went with my breath.
Níl ceart ná ~ aige, there is neither right nor justice on his side; he is altogether wrong.
~ máireach, right or wrong, at all costs.
Duine ~, contrary, wrong-headed, person.
An t-ainm, an focal, ~, the wrong name, word.
San áit chontráilte, in the wrong place.
An lá ~, the wrong, awkward, day.
Tá rud éigin ~ leo, there is something wrong with them.
Ceart nó ~ mé, whether I am right or wrong.
~ faoi chosán a chur ar dhuine, to put s.o. on the wrong track.
As ~, out of the way; wrong.
An chuid is measa de, the worst part of it.
Tá ~ a chinn leis an scéal, he has got the story all wrong.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht