EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ruaigh, v.t. & i. (pres. -ann, fut. -afaidh, vn. -achan, pp. -ite). Redden; make or become reddish-brown. Uisce a ruachan, to redden water. Páipéar a ruachan, to fox paper. Tá an raithneach ag ruachan, the bracken is rusting.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ buí, geal, rua, gold, silver, copper, money.
~ donn, rua, brown bread.
~ an mhadra rua, London-pride.
~ bán, dubh, rua, liath, cas, (gruaige), fair, dark, red, grey, curly, head (of hair).
Níl ~ rua agam, I haven’t a brass farthing.
~ an mhadra rua, (clustered seeds of) dock.
D’fhág mé an ruaim is an fhabhair aige, I left him the whole lot, cleared out and let him do what he liked.
~ rua, crón, copper beech(-tree).
~ rua, red-throated diver.
Tagann gach aon rud lena ~ (ach an madra rua is an marbhán), talk of the devil and he will appear.
~ rua, red-throated diver.
Níl ~ rua, ~ ná bonn, aige, he hasn’t a penny piece.
~ rua, (i) rust-coloured, withered, fern, (ii) rusty-back.
An ~, the rose, erysipelas.
Duine ~, red-haired person.
Capall ~, chestnut horse.
Ball ~, rusty spot; scorched patch.
Oíche ~, wild night; night of fierce brawling.
Gaoth ~ Mhárta, wild, withering, March wind.
Sruth ~ rabharta, strong spring-tide flow.
Cath ~, fierce, bloody, battle.
~ páipéir, foxing of paper.
~ a chur ar éadach, to dye cloth red.
3. ~, uisce ~e, red dye-water; muddied red water.
~ feirge, flush of anger.
Tá dhá ~ ar a shlat aige, he has two strings to his bow.
~ gaoithe móire, blast of high wind.
Tháinig siad le ~ isteach, they came dashing in.
Níl ~ (rua) agam, I haven’t a (red) cent.
~ rua, old red sandstone.
~ an mhadra rua, the fox-hunt; foxhunting.
~ rua, red-breasted merganser.