EXACT MATCHES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
holy. 1 a. a Beannaithe, naofa. The Holy Ghost, An Spiorad Naomh. The Holy Father, an tAthair Beannaithe. Holy Writ, an scríbhinn dhiaga. Holy Water, uisce coisricthe. To keep Sunday holy, an Domhnach a choimeád go naofa. Holy Thursday, Déardaoin Choirp Chríost. Holy Week, Seachtain na Páise. By all that is holy, dar a bhfuil ar neamh. b (Of pers.) Beannaithe, cráifeach, diaganta. 2 s. The Holy of Holies, naofacht f na naofachta; an áit rónaofa. ► holily, adv. Go beannaithe, etc.
PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Clerk (in Holy Orders), cléireach (in Ord Beannaithe); pearsa f eaglaise.
Ecc: (Holy) Communion, Comaoineach f (Bheannaithe, Naofa).
Who was conceived by the Holy Ghost, a gabhadh ón Spiorad Naomh.
The holy estate of matrimony, staid bheannaithe an phósta.
The holy Father, an tAthair Beannaithe.
The Holy Ghost, An Spiorad Naomh.
The Seven Gifts of the Holy Ghost, seacht dtíolaicí an Spioraid Naoimh.
The Holy Innocents, na Leanaí Neamhchiontacha.
The Holy Land, an Tír Bheannaithe.
Ecc: The holy oil, an ola choisricthe.
Holy orders, ord beannaithe.
He took holy orders that same year, sin an bhliain chéanna ar rinneadh sagart de.
He is in holy orders, tá sé ina shagart; tá sé ag caitheamh chóta Chríost.
The Holy Roman Empire, An Naomh-Impireacht Rómhánach.
A: The (Holy) Rood, Croch f Chríost.
The Holy Sacrament, The Blessed Sacrament, Naomh Shacramaint na haltóra.
The Holy See, An Chathaoir Naofa.
The Holy Spirit, an Spiorad Naomh.
To take holy orders, ord beannaithe a ghabháil.
He has a holy terror of fire, tá eagla an domhain roimh an tine air.
F: He's a little terror, a holy terror, is é an diabhailín, an t-áibhirseoirín, cruthanta é.
Holy Thursday, Déardaoin Mandála.
Holy writ, an scriptiúr m naofa.