PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To walk abreast, siúl taobh le taobh.
He knows it in the abstract, tá sé aige ó thaobh na teoirice.
He lives across the street, tá sé ina chónaí ar an taobh thall den tsráid.
He is actuated by jealousy, éad atá taobh thiar de.
The adjoining room, an seomra teorantach, lena thaobh.
To show off sth. to advantage, an taobh is fearr de rud a chur amach.
To sail along the land, seoladh le taobh an chladaigh; coinneáil leis an gcladach.
Trees along the river, crainn atá le taobh na habhann.
To sail alongshore, seoladh le taobh an chladaigh.
To make a boat fast (close) alongside a ship, bád a cheangal do thaobh loinge.
To come alongside of a ship, teacht aníos le taobh loinge.
Anachronistic error, earráid de thaobh dáta.
Along the road buildings soon arose, ba ghairid gur tógadh tithe ar thaobhanna an bhealaigh.
All around, ar gach taobh, máguaird.
Astern of a ship, taobh thiar de long.
That lies outside my attributions, tá sin taobh thall de mo chumhacht.
There is something at the back of this, tá rud éigin taobh thiar den obair seo.
She was standing beside him, bhí sí ina seasamh taobh leis.
On the weather beam, ar thaobh na gaoithe.
(Of ship) On her beam-ends, ina luí ar a taobh.
She was thrown on her beam-ends, caitheadh ar a taobh í.
How does the land bear? cén taobh a bhfuil an talamh?
I examined the question in all its bearings, bhreithnigh mé gach uile thaobh den scéal.
To stay, remain, behind, fanacht taobh thiar.
Look behind you, amharc taobh thiar díot,
The country is (far) behind its neighbours, tá an tír i bhfad ar gcúl le taobh a comharsana.
Below the bridge, taobh thíos den droichead.
He is beset with difficulties, tá deacrachta ar gach taobh de.
The house is beyond the church, ar an taobh thall, ar an taobh eile, den eaglais atá an teach.
He went beyond his authority, chuaigh sé taobh anonn dá chead.
s.The beyond, an taobh thall; an saol m úd eile.
On both sides, ar an dá thaobh. S.a. SIDE1 3, 4
To see the bright side of things, an taobh is fearr den scéal a fheiceáil.
v.tr.To broach a ship, taobh na loinge a shá chun na gaoithe.
On the broadside, ar an taobh.
(Of ship) To be broad side on to sth., an taobh a bheith le rud.
To ram a ship broadside on, long a bhualadh sa taobh.
It would make a cat laugh, dá mbeifeá taobh le haon gháire amháin chaithfeá a dhéanamh faoi.
We must take all the circumstances into account, caithfidh muid gach taobh den scéal a chur san áireamh.
To cut clean through sth., gearradh trí rud amach, ó thaobh taobh.
The road climbs up the side of a hill, tá an bóthar ag dul suas taobh an chnoic.
They are standing close together, tá siad ina seasamh, le taobh, le punt, a chéile.
(As) compared with, to . . ., ar ghualainn . . ., le hais . . ., le taobh . . ., i gcomórtas le ...
That is beyond my compass, tá sin taobh amuigh de réim mo chuid eolais.
He conciliated their favour, mheall sé ar a thaobh iad.
To confine oneself to the facts, bheith taobh leis an bhfírinne.
Contiguous to s.o., gar do rud, taobh le rud, buailte le rud.
Book-k: Per contra, ar an taobh thall; de réir thaobh an tsochair.
As per contra, mar atá ar an taobh thall; ar thaobh an tsochair.
A sharp rise of ground with a corresponding slope on the far side, ard géar agus a dhíol, a chothrom, d'fhána ar an taobh eile.