PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá an tine ag dul in ~, the fire is going out.
Lig ~ é, (i) let him (go) out, (ii) release (your hold on) him.
~ leat! ~ libh! Out you go!
~ leis, (i) put him out, (ii) he came, went, out, (iii) out with it, say it.
An fear ~, the man who is going, has just gone, out.
Chuaigh sé amach ar an doras, he went out by the door.
Chuaigh an tine as orm, the fire went out on me.
Tá a ~ ólta, she has gone out of milk.
Ná gabh amach i do bhoinn, don’t go out in your bare feet.
Bualadh faoin saol, to set about (the responsibilities of) life; to go out into the world.
Bhí an bád ag imeacht as ~, the boat was going out of control.
Chaill sé a chiall, he went out of his mind.
Bíonn sé chugainn is uainn, he is in and out to us; he comes and goes.
Chuaigh sí amach ina ~, she went out in her figure.
Léim, chuaigh, sé as a chraiceann, he jumped out of his skin, went wild with rage.
D’imigh sé as mo chuimhne, it went out of my mind.
(Dul) as ~, (to go) out of date.
Ná beannaigh don ~ go mbeannaí sé duit, one should not go out of one’s way to look for trouble.
Tá an ~ ina chosa, he is forever on the go, seeking out mischief.
Chuaigh sé amach i n~ uisce, he went out to fetch water.
Dul (amach) ar an ~, to go out into deep water, on the deep (sea).
Tá siad ag imeacht ~, they are going all-out; they are leaving as fast as they can.
Chuaigh siad ar ~ linn, they went all out against us.
Dul amach sa ~, to go out into deep water, into the deep sea.
Tá an tine ag dul in ~, the fire is going out.
Tá an tine ag dul chun éaglaigh, the fire is going out.
Ba cheart duit éirí amach corruair, you should go out now and again.
~aimis seo isteach, abhaile, let us go in, home, out of here.
Ní ligfeadh an ~ dó dul amach san oíche, fear wouldn’t let him go out at night.
Dul as ~, to go out of order.
~ síos, amach, do leataobh, timpeall, go down, out, to one side, round.
Ag ~áil as faisean, going out of fashion.
Ag ~áil as amharc, going out of sight.
Tá an solas, an tine, ag ~áil as, the light, the fire, is going out.
Tá sé ~ as a mheabhair, he has gone clean out of his mind.
Níl ~ uirthi éirí amach ag na páistí, she can’t go out on account of the children.
Imeacht as amharc, to go out of sight.
Imeacht as gléas, to go out of order.
Imeacht as faisean, to go out of fashion.
D’~ sé as mo cheann, it went out of my head.
Tá an mhaith imithe as, the good is gone out of it.
Tá ~ mara eile san fharraige, the tide never goes out so far but it always comes in again.
Amach leis, (i) out he came, went, (ii) out with it, say it.
Is ~ an mí-ádh nuair a thiocfaidh sé, let us not go out of our way to meet misfortune.
~ anois, let out, let go, now.
~eadh as faisean é, it was allowed to go out of fashion.
Solas, tine, a ~ean as, to let a light, a fire, go out.
~ mé as an píopa, I let the pipe go out.
Thug sé an ~ air féin, he took to the open country; he went out into the open air.