PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá ~ Gaeilge aige, he knows some Irish.
Tá Gaeilge agus Spáinnis acu, they know Irish and Spanish.
Labhair sé liom, amhail ~ dá mbeadh aithne aige orm, he spoke to me as if he knew me.
Tá a fhios ag Dia ~ (go), God knows (that).
Tá fios a ~ aige, he knows his own mind.
Tá mé i m’~ anseo, I don’t know my way about here.
Níl a fhios ag duine cad é atá in ~ dó, no man knows what is in store for him.
Ní h~ dom é, I do not know him.
Fear ~, well-acquainted, well-known, man.
Dul in ~ ar, to get to know, become familiar with.
Fear (atá) ar m’~, a man I know.
An áit a bhfuil m’~, where I am known, have friends.
Aithním lorg a láimhe, I know his handwriting.
Aithním gur múinteoir, gur Éireannach, é, I know him for a teacher, an Irishman.
Aithním ar na daoine é, I know whom he resembles.
D’aithneoinn a chraiceann ar tom, ar crann, I’d know him anywhere.
Anois ní aithníonn sé na comharsana, now he doesn’t know his neighbours.
~t idir an dubh agus an bán, idir an mhaith agus an t-olc, to know black from white, right from wrong.
~ a chur ar an saol, ar an ól, to get to know (the ways of) the world, (the effects of) drink.
Tá ~ mhaith, na seacht n-~, agam air, I know him well, intimately.
Tá an ~ cheart anois agam air, now I really know him (his identity, nature).
Tá ~ shúl agam air, I know him to see.
Tá ~ chinn aige ar na caoirigh, he knows each individual sheep.
Níl ~ ná eolas agam air, I have no acquaintance with him, I know nothing about him.
Fear (atá) ar m’~, a man I know.
Tá ~ na tíre aige, (i) he knows everybody in the country, (ii) he is well-known throughout the country.
Is ~ dom, I know, am acquainted with.
Ní h~ duit mé, you do not know me.
Níl an t-~ agam, I don’t know the time; I have no timepiece.
Níl aon leigheas ~ is fearr ná é, there is no better remedy known.
Ar feadh m’eolais, as far as I know.
Tá grá, gráin, aithne mhaith, air, he is loved, hated, well-known.
Níl a fhios agam (go) ~ cad a tharla, I don’t know exactly what happened.
Níl a fhios aige cad a bhaineann leis, he knows nothing about it.
Tá ~ aithne agam air, I know him in a sort of a way.
Níl a fhios agam go ~, I do not know exactly.
Tá ~ aithne agam air, I think I know him.
D’imigh sé i m~ a chinn, he went off not knowing where he was going.
Tá fios a bhealaigh aige, he knows where he is going, what he is doing.
Tá fios a bhéas aige, he knows how to behave.
Níl a fhios agam an ~ nó marbh dó, I don’t know whether he is alive or dead.
Tá aithne bhlasta agam air, I know him very well indeed.
Tá mé ar bhreis eolais anois faoi, I know more about it now.
Níl a fhios ag aon duine cá luíonn an bhróg ar an duine eile, one never knows what someone else’s troubles may be.
Ní fheadar faoi bhun Dé, I don’t know under God.
Tá ~ aige lena chuid cainte, he has first-hand authority for what he states; he knows what he is talking about.
Mar is eol do chách, as everyone knows.
~ é a fhios agam? How do I know?
Ní fios (cia) ~ a chineál, no one knows where his people came from.