TORTHAÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
litir, f. (gs. -treach, pl. -treacha). Letter. 1. Litreacha na haibítre, the letters of the alphabet. ~ bheag, (i) small letter, (ii) inferior letter. ~ mhór, (i) large letter, (ii) capital letter. Litreacha dubha, black letter (type). Litreacha iodálacha, rómhánacha, IIitalic, roman, letters. ~ Dhomhnaigh, dominical letter. Na litreacha a mhúineadh do leanbh, to teach a child his letters, the alphabet. 2. Missive, epistle. ~ a scríobh, to write a letter. ~ a chur chuig duine, to send, write, a letter to s.o. ~ aitheantais, letter of introduction. ~ mhínithe, covering letter. Bosca, comhad, litreacha, letter-box, -file. Páipéar litreacha, note-paper. 3. Jur: Litreacha riaracháin, letters of administration. Litreacha paitinne, letters patent. 4. Lit:(gs. litre). Written matter, writing. Reacht litre, written law. ~ lom an Bhíobla, the plain text of the Bible. S.a. laoi.
ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Níor ~ tú mo litir, you did not acknowledge my letter.
~ le litir, a postscript to a letter.
Ní aithním na litreacha, na dathanna, I cannot discern the letters, the colours.
Na litreacha ~, the outgoing mail.
Chuaigh an litir ~, the letter went astray.
Litir, beart, a chur ar ~, to forward a letter, a parcel.
~ litreacha, poist, mail-boat.
Airgead, cíos, litreacha, a bhailiú, to collect money, rent, letters.
Litir, teachtaire, a chur chun bealaigh, to dispatch a letter, a messenger.
Tá agam le litir a scríobh, I have to write a letter.
Bhí mé ag brath ar litir uait, I was expecting a letter from you.
Bhris sé an litir, he opened, tore open, the letter.
Bhí ~ thoinne uirthi mar nach bhfaca sí an litir, she was seething, envious, because she did not see the letter.
~ mhaith litreacha, quite a few letters.
~ de litir, long letter, letter written on large sheet of paper.
~ leabhar, litreacha, pile of books, of letters.
Cé uaidh an litir? From whom is the letter?
Bhain siad ~ as litir Mháirtín, they had a great time discussing Máirtín’s letter.
Tá litir anseo faoi do choinne, there is a letter here for, awaiting, you.
~ de litir, copy of a letter.
Litir chomhghairdis, congratulatory letter.
Litir chompordach, pleasant, consoling, letter.
Litir chreidmheasa, letter of credit.
Litir a chur, to send a letter.
Litreacha a chur amach, to send out letters.
Cuir stampa agus seoladh ar an litir, stamp and address the letter.
Litir a chur chuig, chun, duine, to send a letter to s.o.
~ amach litreacha, dispatch of letters.
Ní thig liom na litreacha a dhealú ó chéile, I can’t distinguish the letters.
Tháinig ~ litreacha chuige, he received a batch of letters.
~ conartha, litreach, draft of agreement, of letter.
~ na bhfocal, na litreacha, the arrangement of the words, of the letters.
Litir, scéala, a fháil, to get a letter, tidings.
Litir ~e, letter of advice.
Litir fhoilsithe, open letter.
Fuair sí litir fholamh as Meiriceá, she got a letter without a remittance from America.
Ceist, litir, a fhreagairt, to answer a question, a letter.
Litir gan fhreagairt, unacknowledged letter.
Níor thug sé ~ ar mo litir, he didn’t answer my letter.
Focal, litir, a fhuaimniú, to pronounce a word, a letter.
Litreacha a ghearradh ar rud, to cut lettering on sth.
Litreacha ~a, rude lettering.
Litreacha ~, inland letters.
Ag iompar ualaigh, cloch, litreacha, carrying a load, stones, letters.
Litreacha ~, incoming letters.
An litir atá ~ leis seo, the letter enclosed herewith.
Níl sé i ~ ná i litir, it is nowhere recorded.