ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
(That is) agreed! Margadh é! bíodh amhlaidh!
All the better, the worse, is amhlaidh is fearr, is measa, é.
To argue that sth. is impossible, a áiteamh nach féidir rud a bheith amhlaidh.
Be that as it may, bíodh sin amhlaidh nó ná bíodh.
So much the better, is amhlaidh is fearr é.
That cannot be, ní fhéadfaidh sin a bheith amhlaidh.
If that is the case, más amhlaidh atá.
That is often the case, is minic amhlaidh é.
Such being the case . . ., ó tharla gurb amhlaidh atá.
In, under, the circumstances, agus na cúrsaí, an scéal, amhlaidh.
I do not conceal the fact that it it so, níl mé á cheilt go bhfuil an scéal amhlaidh.
All stories end (up) like that, is amhlaidh sin a chríochnaíonn gach scéal.
In fact, is amhlaidh mar tá.
If it be a fact that, más amhlaidh go...
It (so) fell out that . . ., (is amhlaidh a) tharla gur . . .
The house was so named from the family, baisteadh amhlaidh an teach don mhuintir.
They were so named from their native parish, sloinneadh amhlaidh óna bparóiste dúchais iad.
Let it go at that, bíodh (amhlaidh) más ea! déanfaidh sin.
I went on that supposition, d'oibríos i leith agus go raibh sin amhlaidh.
It is all to the good, is amhlaidh is fearr é.
I acted thus upon good grounds, ní gan chúis a rinneas amhlaidh.
If I do happen to forget, más amhlaidh a ligim as mo chuimhne é.
If however you are not satisfied . . ., más amhlaidh nach bhfuil tú sásta . . .
He insisted that it was so, dhearbhaigh sé gurbh amhlaidh a bhí.
He got laughed at, is amhlaidh a bhíothas ag gáire faoi.
There is so much less to do here since he left, is amhlaidh is lú atá le déanamh anseo ó d'imigh sé.
So let it be!, bíodh amhlaidh!
To do likewise, déanamh amhlaidh, mar an gcéanna.
Be that as it may, bíodh sin amhlaidh nó ná bíodh; bíodh sin mar atá.
The more the merrier, dá mhéad is amhlaidh is fearr é.
The more you give him the more he wants, dá mhéad a thabharfaidh tú dó is amhlaidh is mó iarrfas sé.
He is the more to be blamed, is amhlaidh is mó is gearánta air.
So much the better, is amhlaidh is fearr é.
I wish it were not so, is mairg gurb amhlaidh atá; b'fhearr liom nach mbeadh amhlaidh.
Should the case occur, más amhlaidh a tharlóidh.
It cannot be too often repeated . . ., dá mhinicí a déarfar é is amhlaidh is fearr é . . .
You are not the only one, níl tú leat féin amhlaidh.
All the more reason for going, is amhlaidh is córa dul ann.
That possibility that cannot be ruled out, ní féidir a chur as an áireamh go bhféadfadh sin a bheith amhlaidh.
The same to you, gurab é duit, gurab amhlaidh duit.
Should the occasion arise, should it so happen, dá mb'amhlaidh a bheadh; dá dtarlódh amhlaidh.
It is so, so it is, that's so, is amhlaidh atá; is fíor sin; mar sin atá.
So be it! tá go maith! bíodh amhlaidh.
The less said about it the better, dá laghad a déarfar faoi is amhlaidh is fearr.
Thou knowest it is so, is eol duit a bheith amhlaidh.
Thou knowest it is so, is eol duitse a bheith amhlaidh.
If you do it thus, má dhéanann tú amhlaidh, mar seo, é.
It is unbecoming of him to do so, is bocht an mhaise dó déanamh amhlaidh.
In view of that, ó tharla sin amhlaidh.
So much the worse for him, is amhlaidh is measa dó é.