ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Artificial respiration, athmhúscailt m anála.
He spoke with bated breath, labhair sé faoina anáil.
To let the horses blow, ligean do na capaill a n-anáil a tharraingt.
To draw breath, anáil a tharraingt.
To have a bad breath, anáil bhréan a bheith agat.
To hold one's breath, an anáil a choinneáil istigh.
He caught his breath, baineadh an anáil de.
To lose one's breath, to get out of breath, an anáil a chailleadh.
He is short of breath, (i) tá sé rite as anáil; (ii) tá giorra anála air.
Out of breath, rite as anáil.
It took my breath away, bhain sé an anáil díom.
To take breath, anáil a tharraingt.
He got, recovered, his breath, fuair sé an anáil leis.
He said under, below, his breath, dúirt sé faoina anáil, i gcogar, faoina fhiacail.
Breathe in the air, tarraing d'anáil isteach.
Breathe out the air, cuir d'anáil amach.
He breathed his last, d'fhág an anáil é; d'imigh an tséideog as.
Don't breathe a word of it, ná lig thar d'anáil é.
Heavy breathing, (i) anáil ard; (ii) anáil anacrach.
He was breathless with running, bhí a anáil i mbarr a ghoib leis.
Catch of the breath, snag m anála.
The personal element, an taobh pearsanta, an anáil phearsanta.
He exercised influence over John, chuir sé anáil faoi Sheán.
To exert influence on s.o., anáil a chur faoi dhuine, dul i gcion ar dhuine.
Fatal influence, anáil thubaisteach.
I made him gasp, bhaineas an anáil de.
He was gasping for breath, bhí an anáil i mbarr a ghoib aige; bhí gaiseá ann.
pl.Vet: The heaves, briseadh m anála.
He was breathing heavily, bhí anáil mhaslach aige.
To hold (in) one's breath, an anáil a choinneáil istigh.
To exert an influence, to bring influence to bear, on s.o., anáil a chur faoi dhuine; oibriú ar dhuine.
To take a deep inspiration, anáil fhada a tharraingt isteach.
I was moonstruck when I heard it, baineadh an anáil díom nuair a chuala mé é.
He panted for breath, bhí saothar anála air.
F: Out of puff, as anáil, séite.
To recover one's breath, d'anáil a fháil leat arís.
He ran himself out of breath, rith sé go raibh sé as anáil.
He showed no sign of life, ní raibh cosúlacht ar bith air go raibh an anáil ann.
Keep silent about it, ná lig faoi d'anáil é.
To stop s.o.'s breath, an anáil a bhaint de dhuine.
The news stunned me, bhain an scéala an anáil díom.
Susceptible to good influences, géilliúil do dhea-anáil; sochomhairlithe.
Sweet breath, anáil chumhra.
To take breath, anáil a tharraingt.
Unhealthy influence, anáil f aimhleasta.
To be in good wind, to have plenty of wind, anáil mhaith a bheith agat.
To get one's second wind, an anáil a fháil leat.
I was winded, bhí m'anáil i mbarr mo ghoib; bhí saothar orm.
To withdraw s.o. from bad influence, duine a thabhairt saor ó anáil a aimhleasa.
(Of food) It went down the wrong way, chuaigh sé le m'anáil.