Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: anam · agam · ana · ana- · anma
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He will keep silent, as I am an honest man, ní labhróidh sé aon fhocal, rachaidh mise i mbannaí.
I am higher than him by an inch, tá orlach agam air.
I hope I am not guilty of an intrusion, tá súil agam nach bhfuilim ag cur isteach oraibh (ort).
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To eat two at a time, péire a ithe le chéile, ag an am (céanna).
It is about time, (i) tá sé ag tarraingt ar an am; (ii) Iron: is mithid é.
He is beforehand with the rent, (i) tá an cíos íoctha roimh an am aige; (ii) tá an cíos (atá iníoctha faoi láthair) aige.
To bide one's time, fanacht leis an am ceart, fanacht le cóir.
Premature birth, breith roimh an am, breith anabaí.
Cutthroat competition, coimhlint f anama.
He came dead on time, tháinig sé ag an am ceart go díreach.
Desperate conflict, coimhlint f go himirt anama.
I was in desperation, bhíos i dtánaiste an anama.
I nearly died of laughing, bhí mé ag cur m'anama amach ag gáire.
He is, stands, in dread of her, tá eagla a chroí, a anama, air roimpi.
Deadly fear, eagla anama.
To go in fear of one's life, eagla d'anama a bheith ort.
F: To put the fear of God into s.o., scanradh a anama a chur ar dhuine.
Fight to the death, comhrac go himirt anama.
I am frightened to death, tá scanradh m'anama orm.
He had his heart in his boots, (i) bhí eagla a anama air; (ii) bhí lagmhisneach air.
At the hour stated, ag an am atá luaite.
Life-and-death struggle, gleic f (go himirt) anama.
He begged for his life, d'iarr sé a anam, coimrí a anama.
He ran for his life, for dear life, rith sé lena anam, i dtánaiste an anama.
Th: She lived the part, chuir sí a hanam sa pháirt.
Mortal combat, comhrac go himirt anama.
He has a passion for music, tá dúil a anama sa cheol aige.
To conceive a passion for s.o., grá d'anama a thabhairt do dhuine.
In peril of your life, i gcontúirt, i mbaol, d'anama.
To read the future, léamh ar an am atá le teacht.
To reset one's watch, d'uaireadóir a chur leis an am.
The clock is right, tá an clog ar an am.
For his soul's sake, do leas a anama.
'Making his soul', ag déanamh a anama.
He spared my life, thug sé anacal m'anama dom; lig sé mo bheo liom.
Spiritual life, beatha an anama.
He was in terror of his life, bhí eagla a bháis, scanradh a anama, air.
At this time of day, ag an am seo de lá.
F: In fear and trembling, agus eagla d'anama ort.
Trusting to the future, dóchasach as an am atá le teacht.
She is wrapped up in her child, tá a croí agus a hanam istigh sa pháiste.
My watch is wrong, níl m'uaireadóir ar an am.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht