Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: á · ab · ac · ad · ae
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh a » agus A »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
a2, indef. art. 1 (No art. in Irish) A man and a woman, fear agus bean. He is a doctor, dochtúir é. Dingle, a small town in Kerry, An Daingean, baile beag i gCiarraí. 2 (Def. art. in Ir.) a (Generalising use) A woman is too interested in clothes, bíonn an iomarca spéise ag an mbean i gcúrsaí éadaí. b (Distributive use) They were threepence a pound, trí phingin an punt a bhí orthu. Three pence a head, trí phingin an duine. Three times a week, trí huaire sa tseachtain, in aghaidh na seachtaine. c (For vividness in Ir.) When I opened the door a man jumped in, nuair a d'oscail an doras léim an fear isteach. 3 a (=A certain) I know a Doctor Walsh, aithne agam ar dhochtúir (áirithe) de Bhreatnach. b (=The same) To eat two at a time, péire a ithe le chéile, ag an am (céanna). They came in two at a time, tháinig siad isteach ina mbeirt agus ina mbeirt. They are of a size, siad ar aon mhéid. c (=A single) I didn't understand a word, níor thuig aon fhocal.
A, a1. 1 (An litir) A, a m. He doesn't know A from B, níl spréach aige. A1 (i) Nau: Den chéad scoth; (ii) go tofa, ar fheabhas. 2 Mus: A m. In A flat, in A maol.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To abet a person in a crime, duine a spreagadh, a ghríosú, chun coire.
Jur: To aid and abet a person, cabhrú agus neartú le duine.
To abide at, in, a place, cónaí, bheith i do chónaí, in áit.
To abide by a promise, seasamh do ghealltanas, gealltanas a chomhlíonadh.
To abide by a resolve, coinneáil le rún.
A very able man, fear an-ábalta.
prep.Aboard (a) ship, ar bord loinge.
He went a long way about, chuir timpeall mór air féin.
There was a look of kindness about his face, bhí dreach cineálta air.
There's something about a horse, that..., rud éigin ag baint le capall a...
About as big as it, tuairim ar chomh mór leis.
How about a game? céard a déarfá le cluiche?
To send a person about his business, an bóthar a thabhairt do dhuine.
A voice from above, glór as na Flaithis.
A mountain rises above the lake, cnoc ina sheasamh ar imeall an locha.
As above, mar atá thuas.
He is above telling a lie, chromfadh ar bhréag.
To come abreast of a car, teacht aníos cothrom le carr.
There is a rumour abroad, ráfla ag imeacht, ar siúl; an scéala amuigh.
F: An absolute fool, amadán críochnaithe, déanta.
To absolve a person from a sin, aspalóid f a thabhairt do dhuine i bpeaca.
To absorb a shock, buille a mhaolú.
He is a total abstainer (from alcohol), bhaineann don ól; ólann aon deoir.
An abstemious meal, béile gann.
To remedy an abuse, deireadh a chur le míchleachtadh.
Abuse of a word, mí-úsáid f focail.
Const: To abut on, against, a wall, teagmháil le balla.
To accede to an office, dul i gceann dualgais.
To accede to a throne, dul i gcoróin.
To accede to a treaty, glacadh le conradh.
To accede to a request, géilleadh d'iarratas.
To accede to a party, dul isteach i bpáirtí, gabháil le páirtí.
He has a German accent, blas m, snas m, Gearmánach ar a chuid cainte.
He has a strange accent, canúint f, tuin f, aisteach air.
Com: To accept a bill, bille a ghealladh.
To accept of a gift, deonú bronntanas a ghlacadh.
To beg a person's acceptance of sth., iarraidh ar dhuine glacadh le rud,
Door that gives access to a room, doras isteach chun seomra.
Access to the door is by a flight of steps, suas staighre a théitear go dtí an doras.
Accession to a party, dul m i bpáirtí.
Accessory to a crime, cúlpháirtí f.
By a mere accident, go díreach de thaisme.
He had, met with, an accident, bhain míthapa, timpiste, de.
To accommodate a person, gar m a dhéanamh do dhuine, duine a riaradh.
To accommodate a person with a loan, iasacht a thabhairt do dhuine.
To come to an accommodation, socrú de thoil a chéile, réiteach a dhéanamh.
It would be a great accommodation to me, ba mhór an deis, an áis, dom é.
He accompanied his words with a cuff, bhí an buille chomh luath leis an bhfocal aige.
To accompany a person on the piano, duine a thionlacan ar an bpianó.
He was accorded a welcome, fearadh fáilte roimhe.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht