Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: arúil · aorúil · arís · arsanúil · ársú
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To walk about the streets, siúl ar fud na sráideanna.
What are you about? cad é atá ar siúl agat?
There is a rumour abroad, tá ráfla ag imeacht, ar siúl; tá an scéala amuigh.
To put, set, bring, call, sth. into action, rud a chur ar obair, ar siúl.
He brought the law into action, chuir sé an dlí ar siúl.
Afar off, i bhfad ar shiúl.
To set sth. astir, rud a chur ar obair, faoi shiúl.
Far away, i bhfad ar shiúl, ó bhaile, uainn.
To go, walk, backwards, imeacht, siúl, ar gcúl.
To carry on during s.o.'s absence, (i) gnó a stiúradh, a choinneáil ar siúl, le linn do dhuine a bheith as láthair; (ii) leanúint ag obair le linn do dhuine a bheith imithe.
Nau: The wind keeps chopping about, tá siúl ar an ngaoth.
The case comes up for hearing to-morrow, beidh triail na cúise ar siúl amárach; beidh an chúis faoi thriail amárach.
To tread on delicate ground, siúl ar thanaí.
Are you doing anything to-morrow, an mbeidh aon rud ar siúl agat amárach?
F: He was talking double Dutch, bhí gibirisc éigin ar siúl aige.
To keep s.o. well employed, duine a choimeád ar siúl, ag obair.
Farther off, níos faide ó láthair, ar shiúl.
Farthest (off), is sia, faide, ó láthair, ar shiúl.
To set a business on foot, gnó a chur ar bun, ar siúl.
To know s.o. by his gait, duine a aithint ar a shiúl.
To go gingerly, imeacht faoi mar a bheifeá ag siúl ar uibheacha.
Motion given by the handle, gluaiseacht a chuireann an lámh ar siúl.
We must keep the industry going, caithfimid an tionscal a choimeád ar siúl.
This has gone on for years, tá an rud seo ar siúl le blianta.
What is going on here? cad tá ar siúl anseo?
A going concern, gnó atá ar siúl.
Walking on his hands and knees, ag siúl ar a cheithre boinn.
Here stock-raising goes hand in hand with agriculture, bíonn tógáil beithíoch agus an churadóireacht ar siúl in éineacht anseo.
He was humming an air, bhí dranntán ceoil ar siúl aige.
In the night, san oíche, le hoíche, istoíche, ar shiúl oíche.
To walk on the inside of the pavement, siúl ar an taobh istigh den chosán.
Lead on! ar aghaidh! chun siúil!
He lunged at me with his walking-stick, thug sé amas dá bhata siúil orm.
To make war, cogadh a chur ar siúl, a chothú.
F: He was marched off, away, to gaol, greadadh ar shiúl chun an phríosúin é.
The good weather put me in the mind for walking, chuir an uain mhaith fonn siúil orm.
Keep moving, coinnigh ort ag siúl.
Move on, please, coinnígí oraibh ag siúl.
There is no train, so we must needs walk, níl traein ar bith le fáil, mar sin de, níl leigheas air ach é a shiúl.
You walked back? -- There was nothing else for it, shiúl tú an bealach ar ais? -- Ní raibh a athrach le déanamh agam; ní raibh an dara suí sa bhuaile agam.
He was even now on his way, bhí sé ar shiúl cheana féin.
A mile off, míle ar shiúl; míle as seo (sin).
They're off! siúd ar siúl iad.
To tread, walk, on sth., siúl ar rud.
To keep the bowels open, siúl a choinneáil ar na hinní.
Med: To open the bowels, siúl a chur ar na hinní.
To pass (away), imeacht (ar siúl).
What was passing, an rud a bhí ag titim amach, a bhí ar siúl.
While this was taking place, agus é seo ar siúl.
To keep s.o. in play, duine a choinneáil ar siúl.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht