ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It is an actual fact, níl aon fhocal bréige ann.
Assumed name, ainm m bréige; ainm cleite.
Bad money, airgead m bréige.
Fraudulent bankruptcy, clisiúnas bréige.
Bookb: Bastard leather backing, caoldroim de leathar bréige.
Com: Bogus company, (i) comhlacht bréige; (ii) comhlacht gan mhaith.
Blank charge, urchar m bréige.
To put forged notes into circulation, nótaí bréige a scaipeadh.
Counterfeit coin, airgead m bréige.
Crocodile tears, deora bréige.
The note was a dud, nóta bréige a bhí ann.
To bear false witness, fianaise bréige a thabhairt.
False teeth, fiacla fpl bréige.
False bottom, íochtar bréige (i mbosca).
I feigned death, ligeas bás bréige orm féin.
Feigned name, ainm bréige.
Sham fight, comhrac bréige.
The signature was a forgery, síniú m bréige ab ea é.
He went by a false name, thug sé ainm bréige air féin.
Gratuitous lie, bréag ar son na bréige.
F: Hollow friendship, cairdeas bréige.
Box: To feint with the left, amas bréige a thabhairt leis an gciotóg.
Lest I tell a lie, leisce na bréige.
Counterfeit money, base money, airgead bréige.
To play possum, tinneas bréige a ligean ort féin.
He is pretending to be asleep, codladh bréige atá air.
This is a proof that he is lying, sin cruthú na bréige air.
Real bottles and sham ones, buidéil chearta agus ceanna bréige.
Rousing lie, fámaire m bréige.
Mil: Sham fight, cath m bréige.
He shammed dead, lig sé bás bréige air féin, lig sé air bheith marbh.
They are playing shop, tá siopa bréige acu.
Spurious coin, airgead bréige.
Teddy bear, béirín m bréige.
Typ: Bastard title, teideal m bréige.
False trail, bonn m bréige.
A whacking lie, fámaire m, cránaí m, bréige.