Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: crúigh · urúigh · báigh · brig · brígh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Aching heart, croí cráite, croí brúite.
Afflux of strangers, brú mór strainséirí.
Old battered hat, seanhata briste brúite, seanhata leacaithe.
A bleeding heart, croí brúite, briste, cráite.
To brood over sth., bheith ag machnamh go brúite ar rud.
To be confined (for space), bheith brúite; bheith ar bheagán slí.
Congested area, ceantar cúng, brúite.
Contused wound, créacht brúite.
To crowd s.o. off the pavement, duine a bhrú den chosán.
F: He is crashed with grief, tá a chroí briste brúite le teann bróin.
To crush one's way through the crowd, bealach a bhrú tríd an slua.
Dense crowd, brú mór daoine.
Dry crushing, brú tirim.
To force sth. into sth., rud a bhrú isteach i rud eile.
He thrusts, pushes, himself forward, bíonn sé á bhrú féin chun cinn, á chur féin in iúl.
F: To play gooseberry, bheith ag brú cuideachta ar bheirt leannán.
To grind sth. under one's heel, rud a bhrú faoi do sháil; satailt ar rud.
His heart was full, heavy, bhí croí brúite aige.
To give sth. a hoist, rud a shracadh, a bhrú in airde; rud a chrochadh.
To hustle s.o., duine a bhrú, a thuairteáil.
To impress a seal upon wax, séala a chur, a bhrú anuas, ar chéir.
F: To inflict oneself, one's company, on s.o., comhluadar a bhrú ar dhuine.
To intrude sth. on s.o., rud a chur, a bhrú, a bhualadh, ar dhuine.
I didn't like to intrude on your privacy, níor mhaith liom brú isteach ort.
To jam sth. into a box, rud a bhrú, a dhingeadh, isteach i mbosca.
His face was a mass of bruises, bhí a éadan foircthe le brúnna.
To obtrude oneself, tú féin a bhrú chun tosaigh.
Packed like herrings, like sardines, in a box, chomh brúite le scadáin i mbairille.
The house was packed, bhí an teach brúite.
To pound sth. to atoms, rud a bhrú ina mhionacha.
Press the button, brúigh an cnaipe.
To press close against s.o., brú isteach go dlúth le duine.
To press the pedal down, an troitheán a bhrú síos.
Pressure of ten pounds to the square inch, brú deich bpunt don orlach cearnach.
Water pressure, brú uisce.
Mch: Test pressure, brú tástála.
Med: Blood pressure, brú fola.
To give sth. a push, rud a bhrú; turraing a chur i rud.
To push the button, an cnaipe a bhrú.
To push s.o. into the room, duine a bhrú isteach sa seomra.
Don't push (me)! ná bí ag brú!
To push oneself (forward), tú féin a bhrú, a shá, chun cinn.
To relieve congestion, (i) maolú ar an mbrú tráchta; (ii) Med: faoiseamh a thabhairt do (scamhóga).
The rush hours, (i) na tráthanna brúite; (ii) (In business) tráthanna na broide.
To sap forward, trinsí a bhrú chun tosaigh.
To scrape acquaintance with s.o., aithne a bhrú ar dhuine.
To shove (your way) through the crowd, brú tríd an slua.
F: To sit down hard on a plan, scéim a bhrú faoi chois.
To smother a curse, mallacht a thachtadh, a bhrú fút.
To squeeze the juice out of a lemon, an sú a fháscadh, a bhrú, as líomóid.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht