ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I blessed the stars that . . ., thug mé míle buíochas do Dhia go . . .
He's the darling of the people, tá sé ina dhia beag ag na daoine.
He thinks no end of himself, tá sé ina dhia beag aige féin.
He gave his life to God, thug sé, thoirbhir sé, thíolaic sé, a bheatha do Dhia.
Glory be to God! glóire do Dhia!
God Almighty! A Dhia na bhfeart.
F: Good Lord! Good Heavens! a Dhia mhóir! a Mhaighdean bheannaithe! A Thiarna Dia!
Goodness gracious! a Dhia Mhór!
Gracious (me)! goodness gracious! a Thiarcais! a Dhia Mhóir!graciously, adv.
For Heaven's sake! de gheall ar Dhia!
Glory to God in the highest, glóir do Dhia sna flaithis.
Glory be to God on High, glóir do Dhia sna flaithis.
It is in the lap of the gods, faoi Dhia amháin atá sé.
Leave it to time, fág faoi Dhia é.
The Lord have mercy on him, grásta ó Dhia air; go ndéana Dia trócaire air.
For mercy's sake, de gheall ar Dhia.
Int.F: Mercy (on us)! a Dhia mhóir! cumhdach Dé orainn!
What a mercy! glóir do Dhia!
To praise God, moladh m a thabhairt do Dhia.
To pray for sth., rud a iarraidh ar Dhia.
To render thanks to God, altú do Dhia, Dia a bhuíochasú.
For God's sake, for goodness sake, de gheall ar Dhia; ar son Dé.
Self is his god, níl de dhia aige ach é féin.
To serve God, bheith umhal do Dhia; bheith faoi réir Dé.
I haven't the vaguest idea, níl a fhios agam ó Dhia anuas
F: To be an object of worship, bheith i do dhia beag.