Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: eolaí · bólas · eas · eol · foléas
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
In the absence of definite information, in éagmais eolais chruinn; de cheal eolais.
Knowledge accessible to everyone, eolas atá le fáil ag gach aon duine.
To make oneself acquainted with sth., eolas a chur ar rud.
His acquaintance with Latin, an t-eolas atá aige ar an Laidin.
To advise s.o. on a question, eolas a thabhairt do dhuine ar cheist.
He was airing his knowledge, bhí sé ag taispeáint a chuid eolais.
Annunciator-board, clár m eolais.
Ask him the way, cuir eolas an bhóthair leis.
To attain knowledge, eolas a fháil.
Authoritative information, eolas a bhfuil údar maith leis.
To find, to get, one's bearings, teacht ar an eolas.
To the best of my knowledge, recollection, ar feadh m'eolais, mo chuimhne.
The blind leading the blind, an dall ag déanamh an eolais don dall; an dall is an bacach, is an dall ar tosach.
Confidence is born of knowledge, tagann an mhuinín ón eolas.
Callow youth, an óige gan chiall, gan eolas.
To give s.o. a clue, duine a chur ar an eolas.
What he knows does not come to much, ní fiú trácht ar a bhfuil d'eolas aige.
That is beyond my compass, tá sin taobh amuigh de réim mo chuid eolais.
Competent knowledge of Irish, eolas maith ar an nGaeilge.
Comprehensive knowledge, eolas fairsing, forleathan.
To direct s.o. to the station, eolas an bhealaigh go dtí an stáisiún a thabhairt do dhuine, duine a threorú go dtí an stáisiún.
Everyday knowledge, gnátheolas, eolas coitianta.
Extensive knowledge, eolas leathan.
He made himself familiar with the language, chuir sé eolas ar an teanga.
Abs.To find out about sth., eolas a fháil i dtaobh ruda, eolas a chur ar rud.
Signal flare, tóirse f eolais.
F: He is a fount of knowledge, is é tobar m an eolais é, is é údar m na heagna é.
His knowledge is the fruit of much study, toradh a lán staidéir is ea a chuid eolais.
Full particulars, gach (mion-)eolas.
Until fuller information is available . . ., go dtí go mbeidh breis eolais le fáil . . .
General knowledge, eolas m forleathan, ginearálta.
I studied the geography of the place, chuireas eolas ar shuíomh na háite.
To get to know sth., eolas a chur ar rud.
I owe much to his guidance, táim faoi chomaoin mhór aige as ucht a chomhairle, as mé a chur ar an eolas.
This is for your guidance, mar eolas duit é seo.
Guiding star, réalta m eolais.
Natural history, eolas m ar an nádúr.
It is surprising how little, how much, he knows about it, is iontach a laghad, a oiread, atá ar eolas aige ina thaobh.
He has some idea of chemistry, tá eolas éigin, breac-eolas, aige ar an gceimic.
I know something about it, I imagine! tá roinnt eolais agam faoi, déarfainn!
He improves on acquaintance, as an eolas is fearr é.
I know every inch of the neighbourhood, tá gach poll is prochóg sa cheantar ar eolas agam.
To inform s.o. on, about, sth., eolas, faisnéis, a thabhairt do dhuine faoi rud.
Until we are better informed, go mbeidh a thuilleadh eolais againn.
For your information, mar eolas duit.
To get information about sth., eolas a chur ar rud, a fháil faoi rud.
Information bureau, oifig eolais.
'Inquire within', 'gach eolas anseo', 'fiosrúcháin'.
The case was remanded for further inquiry, cuireadh an cás ar gcúl go bhfaighfí tuilleadh eolais.
Inquiry office, oifig eolais.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht