ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It would be advisable to lock the door, den chríonnacht an glas a chur ar an doras.
Mil: Navy: Under arrest, faoi ghlas.
He is behind prison bars, tá sé faoi ghlas.
Bilious attack, glas m seile.
He burst his bonds, bhris sé na glais a bhí air.
To break open a door, a lock, doras, glas, a bhriseadh.
Wr: Hold in chancery, glas m ascaille.
Shore crab, green crab, portán glas.
Key that fits the lock, eochair a oireann an glas.
To fit the key in the lock, the bolt into the socket, an glas a aimsiú leis an eochair, an cró a aimsiú leis an mbolta.
To be a fresh hand at sth., bheith glas ar rud.
This key goes in the lock, téann an eochair seo sa ghlas.
As green as grass, chomh gorm, glas, leis an bhféar.
Green arbour, lúibín ghlas choille.
A green shoot, slat úr, glas.
Husb: Green food, green meat, beatha ghlas; barraí glasa.
Green fruit, torthaí glasa.
Green corn, arbhar glas, geamhar m.
He is green! níl sé i bhfad ar an obair, níl sé ach tais, glas, ar an ngnó.
Grass-green, (i) s. glaise f an fhéir; (ii) a. glas, féaruaine.
Sage-green, (i) s. glaise f na sáiste; (ii) a. liathghlas.
Hair-trigger lock, glas dúbailte.
He has a heart of stone, tá a chroí siúd chomh crua le cloch ghlas.
Raw ivory, live ivory, eabhar glas.
To leave the key in the door, an eochair a fhágáil sa ghlas.
To lime birds, éin a cheapadh le glae glas.
Green linnet, gealbhan m glas.
Double lock, glas dúbailte.
To pick a lock, glas a phiocadh.
Under lock and key, faoi ghlas.
The door locks on the inside, tá glas an dorais ar an taobh istigh.
I locked him in a room, chuireas faoi ghlas i seomra é.
He found himself locked out, fuair sé an glas ar an doras roimhe.
Attrib.Lock-up desk, deasc glais.
F: To mew s.o. (up), duine a chur i ngéibheann, faoi ghlas.
The black hat costs more than the green one, is daoire an hata dubh ná an hata glas.
Mortise lock, glas m moirtíse.
Pick the ripe berries and leave the green ones, bain na caora atá aibí agus fág na rudaí glasa.
The lock is out of order, tá ainghléas ar an nglas; tá an glas as fearas.
To paint a door green, péint ghlas a chur ar dhoras.
Cu: Green peas, pis ghlas.
To pick a lock, glas a phiocadh.
Raw weather, aimsir ghlas.
To keep s.o. under restraint, duine a choimeád faoi ghlas.
Lit: Hills robed in verdure, cnoic faoi chumhdach glas.
Rifle (set) at safe, raidhfil agus an glas air.
F: My lips are sealed, tá glas ar mo theanga.
Blue that shades off into green, gorm atá ag dul chun glaise de réir a chéile.