ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The dog gave a bark, lig an madra sceamh as.
It fell into disuse, ligeadh i léig, as taithí, é.
I had a doze, lig mé néal as mo cheann.
Not a word escaped his lips, níor lig sé focal as a bhéal.
Expiration of air from lungs, ligean aeir as na scamhóga.
Keep your eye on him! ná lig as do radharc é!
To fly the country, teitheadh as an tír, ligean leat féin as an tír.
He gasped with fright, lig sé sciúng scéin as.
If I do happen to forget, más amhlaidh a ligim as mo chuimhne é.
To let out the air from sth., an t-aer a scaoileadh, a ligean, as rud.
F: He let out a yell, lig sé gáir as; chuir sé glam as.
Keep him in sight, ná lig as d'amharc é.
To sluice out the water in a reservoir, an t-uisce a ligean as taiscumar.
To take a nap, néal a ligean as do cheann.
He thundered out an order to continue, lig sé búir as ag ordú dúinn leanúint ar aghaidh.
F: She won't trust him out of her sight, ní ligfidh sí as a hamharc é.