Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: apiece · pierce · peace · pec · pee
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh piece »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
piece1, s. 1 Giota m (aráin); píosa m (rópa, páipéir, etc.); geadán m (talún). It fell to pieces, d'imigh ina phíosaí. Falling to pieces, ag titim as a chéile. To fly into pieces, briseadh ina smidiríní. F: He went to pieces, níor fhan maith ar bith ann. To pick, pull, s.o. to pieces, duine a liobairt, a fheannadh, go dtí an chnámh. To tear an argument to pieces, spior spear a dhéanamh d'argóint. 2 Píosa m, ball m (d'inneall). To take a clock to pieces, clog a bhaint ó chéile. To take a dress to pieces, gúna a scaoileadh. 3 Com: Píosa m (éadaigh, páipéar balla); tasc m (oibre). To pay a workman by the piece, oibrí a íoc ar thascanna. 4 They are all of a piece, aon chineál amháin iad uile. 5 a A piece of my work, sampla de mo chuid oibre. Piece of water, lochán m uisce. Piece out of a book, sliocht m as leabhar. b Piece of folly, gníomh m amaideach. A piece of good luck, sciorta m den ádh. Piece of advice, comhairle f. A piece of carelessness, neamhchúram m. A ridiculous piece of nonsense, amaidí chruthanta. A piece of news, barr m nuachta. c A piece of luggage, beartán m bagáiste. A piece of furniture, ball m troscáin. A piece of clothing, ball éadaigh. 6 a Artil: Ball m airtléire, gunna m (mór). To load a piece, gunna a lódáil. b Píosa m, bonn m (airgid). Two-shilling piece, bonn m, píosa, dhá scilling. 7 Aiste f, dréacht m -a (filíochta, ceoil); dráma m. 8 Chess: Fear m.
piece2, v.tr. 1 Píosálaim, paisteálaim. 2 Cuirim le chéile.
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Able piece of work, obair éifeachtach; obair intleachtach.
Piece arranged for the piano, ceol cóirithe don phianó.
To break sth. in(to) pieces, rud a ghiotú, a mhionú.
It burst in pieces, rinneadh smidiríní de.
Piece of business, beart m gnó.
To chip a piece off sth., slis, scealpóg, a bhaint de rud.
Agr.E: Claw piece, crágaire m.
Communication of a piece of news to s.o., aithris f, insint f, nuachta do dhuine.
Art: Conversation piece, pictiúr caidrimh.
He dashed it to pieces, rinne smidiríní de.
F: We began to see daylight through that piece of work, (i) bhí an clabhsúr ag druidim linn ar an obair sin; (ii) bhí muid ag tosú ag fáil faonoscailte ar an obair sin.
To deal with a piece of business, beart m gnó a chur i gcrích.
(Piece of) deception, iarracht cham, cleas m.
Disposal of a piece of business, críochnú m gnó.
A piece of extravagance, babhta m baoise.
To fall to pieces, titim as a chéile.
To feature a piece of news, tosaíocht a thabhairt do phíosa nuachta.
Fine piece of business, obair éachtach, gnó fiúntach.
To put a finish on a piece of work, bailchríoch a chur ar phíosa oibre.
To finish off a piece of work, obair a chríochnú.
A highly finished piece of work, obair a bhfuil bailchríoch uirthi.
It flew in pieces, rinne smidiríní dhe; phléasc ina smidiríní.
Mec.E: Free motion of a piece, soghluaisteacht f píosa (in inneall).
A coat cut from a single piece of cloth, casóg a gearradh as an aon leithead amháin éadaigh.
Piece of furniture, ball m troscáin.
Piece of gossip, dúirse-dáirse f, ráfla m.
To hack sth. to pieces, sceanairt a dhéanamh de rud.
I have a piece of work in hand, obair idir lámha agam.
To hear a piece of news, scéal nua a chloisteáil.
To hedge in a piece of ground, cuibhreann talaimh a fhálú.
Const: Hip(-piece), (-rafter), rachta m gabhaléadain.
Jur: To impugn a piece of evidence, fianaise a lochtú.
I cut a piece off its tail, ghearr píosa eireaball, heireaball.
Piece of junk, earra m gan mhaith.
To let a piece into a skirt, píosa a chur i sciorta.
Loose piece, píosa scartha, aonair.
Bit, piece, stroke, of luck, sciorta m den ádh.
To manage a piece of work, beart oibre a chur i gcrích.
A piece of meanness, beart suarach.
I gave him a bit, a piece, of my mind, thug mise le hinsint .
Piece of money, píosa m airgid; bonn m airgid.
Chess: To move a piece, fear fichille a aistriú.
A sad piece of news, scéal brónach.
A piece of nonsense, díth céille; amadántacht f.
To finish off a piece of work, obair a chur i gcrích.
Piece of ordnance, ball ordanáis; gunna mór.
F: I haven't a penny-piece, níl pingin rua agam.
Chess: To pin a piece, fear a chur i dteannta.
Piece of poetry, fearsaid f, dréacht m filíochta.
A piece of pottery, earra m cré.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht