Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: áraigh · sálaigh · sásaigh · aeraigh · ársaigh
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: That beats me! sáraíonn sin mé.
To beat the record, an churiarracht a shárú.
You will find no better hotel, ní bhfaighidh tú a bhualadh, a shárú, mar theach aíochta.
It couldn't be better, níl sárú le déanamh air, tá sé ar fheabhas an domhain.
To go one better than s.o., duine a shárú.
To brave it out, é a shárú.
Breach of privilege, sárú pribhléide.
Breach of regulations, sárú rialacha.
Breaking of the law, briseadh m, sárú m, dlí.
It is beyond compare, níl a shárú ann; níl cinneadh ar bith leis.
Aut: To exceed the speed limit, an teorainn luais a shárú.
He cannot be excelled, níl aon chinneadh leis, níl a shárú ann.
To be extinguished by s.o., bheith sáraithe, smiogtha, ag duine.
To go behind a decision, breith a shárú.
Grasp all lose all, sáraíonn an tsaint i féin.
To live to be a hundred, an céad a shárú.
To improve on s.o.'s offer, tairiscint duine a shárú.
Infringement of a patent, of copyright, sárú paitinne cóipchirt.
To break the law(s), an dlí a bhriseadh, a shárú.
This licks me, sáraíonn seo mise; téann seo díom.
To give the proverb the lie, an seanfhocal a shárú.
To master a difficulty, deacracht a shárú.
Nobody is more expert than he, níl a shárú le fáil ag an obair sin.
To offend against the law, coir a dhéanamh in aghaidh an dlí, an dlí a bhriseadh, a shárú.
He is over fifty, tá an leathchéad sáraithe aige.
He has passed the sixty mark, tá na trí scóir sáraithe aige.
Infringement of a patent, sárú paitinne.
It was peerless, ní raibh a shárú ann.
To exceed, go beyond, one's powers, d'údarás a shárú.
To break, beat, the record, an churiarracht a shárú.
To run the blockade, an t-imshuí a shárú.
To sin against good manners, dea-bhéasa a shárú.
There's nothing better than it under the sun, níl a shárú faoin mbogha bán, faoi rothaí na gréine.
I have one superior to it, tá a shárú agam.
To tire s.o. out, duine a thraochadh, a shárú.
F: You make me tired, tá mé tuirseach, sáraithe, agat.
To transgress a rule, riail a bhriseadh, a shárú.
To trespass against the law, an dlí a shárú.
To trespass on s.o.'s rights, cearta duine a shárú; buannaíocht f a imirt ar chearta duine.
Sp: Record still unbroken, curiarracht f gan sárú.
What better is there? cá bhfuil a shárú (le fáil)?
Here is Mr. Walsh, than whom nobody could advise you better, seo é an Breatnach, fear nach bhfuil a shárú ann le comhairle a chur ort.
They had a battle of wits, bhíodar ag sárú ar a chéile i gclisteacht.
He yields to nobody in courage, níl a shárú le fáil ar mhisneach.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht