TORTHAÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
second1, s. 1 Soicind m (ama). F: I'll be back in a second, beidh mé ar ais ar an bpointe. I won't be two seconds away, ní bheidh mé dá mheandar amuigh. In a split second, i bhfaiteadh na súl. 2 Mth: Soicind m (céime).
second2, I a. & s. 1 a (An) dara (ceann, etc.). Every second day, gach dara lá. Second crop, athbharr m. A second time, athuair f. Aut: Second speed, an dara luas. S.a. COUSIN. b The second largest city in the world, an dara cathair is mó ar domhan; an chathair is mó ar domhan ach ceann. Rail: Second class, an dara grád. In intelligence he is second to none, le hintleacht níl barr bua ag aon duine air. To be second in command, bheith ar an leascheann feadhna. 2 Eile, úr, nua. It has become like second nature to him, tá sé anois mar a bheadh sé as broinn leis. ► secondly, adv. Sa dara cás. II s. 1 (An) dara ceann, duine, etc.; tánaiste m. He came in a good second, bhí sé sna sála ag an gcéad fhear. 2 Mus: Déach m. 3 pl. Seconds, earraí den dara grád. 4 (In duel, etc.) Taca m.
second3, v.tr. 1 a Tacaím le, cuidím le (duine). To second a person, seasamh ar ghualainn duine. b To second a resolution, cuidiú le rún. 2 Civil servants seconded to the commission, státseirbhísigh ar iasacht ag an gcoimisiún.
ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The Second Advent, Ateacht ár dTiarna.
Second-hand bookseller, díoltóir seanleabhar.
He is in his second childhood, tá sé san aois leanbaí.
Sp: To come in first, second, teacht ar an gcéad duine, ar an dara duine.
Sch: He came out first, second, fuair sé an chéad áit, an dara háit (sa scrúdú).
Second in command, an tánaiste m.
First, second, third, cousin, col m ceathrar, seisear, ochtar.
On the second of December, an dara lá de mhí na Nollag.
He has entered upon his sixty-second year, tá sé sa dara bliain is trí scóir anois.
Every other day, every second day, gach re lá.
F: He plays second fiddle to her, tugann sé tús áite di.
Middle finger, second finger, méar mheáin, méar láir.
To live on the second floor, cónaí a dhéanamh ar (i) an dara hurlár; (ii) U.S: an gcéad urlár.
Televis: Emission at 25 frames per second, tabhairt de réir cúig fhráma ar fhichid sa tsoicind.
Aut: To go into second gear, (an carr) a chur sa dara giar.
Fb: (i) The first, second, half (of the game), an chéad, an dara leath. (ii) =HALF-BACK.
In half a second, i bhfaiteadh na súl.
In the second chapter, sa dara caibidil.
Surg: Healing by the first intention, by the second intention, cneasú díreach, cneasú trí ghránú.
The last but one, the second last, an ceann roimh an gceann deireanach.
Ecc: The first, second, lesson, an chéad cheacht, an dara ceacht.
Second lieutenant, foleifteanant m.
He married a second time, phós sé in athuair, ar ais.
Second-hand news, scéal m scéil.
Second offence, athchoir.
(Of boxer) To be out for seven seconds, luí ar feadh seacht soicind.
Parl: Second reading, dara léamh.
He did not require a second telling, he did not require twice telling, ní raibh an dara hiarraidh de dhíth air.
Second scene of Act III, an dara radharc de ghníomh a trí.
He came off second-best, fuair sé an chuid ba mheasa de.
It's a second-best, níl sé thar mholadh beirte.
Second-chance education, oideachas athdheise.
Second-class carriage, carráiste m den dara grád.
Adv.phr.To buy sth. (at) second-hand, rud a cheannach ar athdhíol, ar athreic, ar athlámh.
Second-hand suit, culaith athchaite.
Second-hand news, scéal scéil.
He is my second self, mé féin ar athbhreith é, is geall le cuid díom féin é.
On the second storey, ar an dara hurlár.
On second thoughts, ar athsmaoineamh (dom, etc.).
Second teeth, an dara cíor.
She was his second wife, ise an dara bean a bhí aige.
To get one's second wind, an anáil a fháil leat.