Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: T · · te · · th
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
What were you about to say? céard a bhí tú ag brath a rá?
You haven't been long about it, ní raibh tú i bhfad leis.
Why were you absent from school? cén fáth nach raibh tú ar scoil?
In accordance with your instructions, de réir mar a d'ordaigh tú.
To addict oneself to sth., tú féin a thabhairt suas do rud.
What is your address? cá bhfuil tú i do chónaí?
To adorn oneself, tú féin a chóiriú, tú féin a mhaisiú(with, le).
F: You are all adrift, tá tú glan ar seachrán.
If you deem it advisable, má mheasann tú gur ceart é.
If it is agreeable to you, má thograíonn tú é.
Agreeably to your instructions, de réir mar a d'ordaigh tú.
Man alive! is it you? an féidir gur tú atá ann?
You are not as ill as all that, níl tú chomh tinn sin amach.
Did you speak at all, ar labhair tú focal ar bith?
Are you ill? Not at all! an bhfuil tú breoite? nílim ná breoite.
Prov: Let well alone, nuair atá tú go sóúil fulaing thú féin.
Or alternatively you can come to-morrow, nó de rogha air sin féadfaidh tú teacht amárach.
F: Wait and see, fan go bhfeicfidh tú.
Come any day (you like), tar lá ar bith (a thogrós tú).
You may bring any person you like, féadfaidh tú do rogha duine a thabhairt leat.
Will you have any more tea? an n-ólfaidh tú tuilleadh tae?
Do you see anyone over there? an bhfeiceann tú aon duine ansin thall?
Anyhow you can try, féadfaidh tú féachaint leis cibé ar bith.
As easy as anything, chomh furasta lena bhfaca tú ariamh.
Can you see it anywhere? an bhfeiceann tú in áit ar bith é?
I fully appreciate all you have done, is mór mo mheas ar a ndearna tú.
I hope it will meet with your approval, tá súil agam go mbeidh tú sásta leis.
I approve of your having done it, is maith liom go ndearna tú é.
How did you arrive at that? cén chaoi a ndearna tú é sin amach?
As you are not ready we cannot go, tharla nach bhfuil tú réidh ní thig linn imeacht.
You make me feel ashamed, (i) tá tú ag cur cearthaigh orm; (ii) tá tú ag cur náire orm.
How much are you asking for it? céard tá tú a iarraidh air?
To assert oneself, tú féin a chur in iúl, i gcion.
You may rest assured that..., féadfaidh tú bheith cinnte go . . .
You made a good attempt at it, (i) is leor duit mar rinne tú; (ii) thug tú iarraidh mhór air.
You were an awful fool, bhí tú thar a bheith amaideach.
You get his back up, cuireann tú colg air.
You must take the bad with the good, caithfidh tú glacadh leis an saol mar gheobhas tú é (bíodh sé maith nó olc),
Are you the doctor? an tú an dochtúir?, I am, is mé.
How are you? cén chaoi a bhfuil tú?
How is your cold?, cén chaoi a bhfuil tú ón slaghdán?
Are you for Cork? ag gabháil go Corcaigh atá tú?
Where have you been? cá raibh tú?
(Emphatic) Why are you not working? I am working, cén fáth nach bhfuil tú ag obair? Nach bhfuilim ag obair!
As you make your bed so must you lie on it, mar a chóirigh tú do leaba caithfidh tú luí uirthi.
Come and see me before you leave, tar ag amharc orm sula n-imeoidh tú.
Those to whom you owe your being, an mhuintir ónar tháinig tú.
You will find no better hotel, ní bhfaighidh tú a bhualadh, a shárú, mar theach aíochta.
You must choose between them, caithfidh tú rogha a bhaint astu, rogha a dhéanamh eatarthu.
F: Got a bite? mhothaigh tú sin?
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht