Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: tale · tare · armlet · earl · rattle
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I am able to do it, tig liom a dhéanamh.
To come abreast of a car, teacht aníos cothrom le carr.
He was caught in the very act, thángthas air le linn na coire.
I can find no one adequate to the task, níl aon duine agam a thiocfadh aníos leis an tasc.
I am afraid that he will not come, is eagal liom nach dtiocfaidh sé.
F: I'm afraid I can't tell you that, is oth liom nach dtig liom sin a rá leat.
In after-days, (i) san am atá le teacht; (ii) sna laethanta ina dhiaidh sin.
To agree with s.o. (about, in, a matter), teacht le duine, bheith ar aon intinn le duine (faoi scéal).
I quite agree with you, tigim leat go hiomlán.
'That is so,' he agreed, ‘is fíor sin,' ar seisean, ag teacht liom ar an scéal.
(Of thgs.) They don't agree, níl siad ag teacht le chéile; (of opinions) níl siad ag cur le chéile.
The wine does not agree with him, ní thagann an fíon leis.
F: I can't live on air, ní thig liom bheith beo ar an ngaoth.
An expert alone could advise us, ní thiocfadh le aon duine ach le heolaí comhairle ár leasa a thabhairt dúinn.
To come alongside of a ship, teacht aníos le taobh loinge.
Come alongside! tar le bord!
To come alongside a quay, teacht le cé.
He got annoyed at me, tháinig rothán air liom.
I cannot go any further, ní thig liom dul níos faide.
Can I do anything for you? an bhfuil rud ar bith a thiocfadh liom a dhéanamh duit?
I worked as hard as I could, d'oibrigh mé chomh dian agus thiocfadh liom.
As you are not ready we cannot go, tharla nach bhfuil tú réidh ní thig linn imeacht.
Be so good as to come, tar, le do thoil.
To assort well with sth., teacht go maith le rud.
A look of blank astonishment came over his face, tháinig leathadh súl air le hiontas.
It averages (up to) this much, tagann sé a fhad leis an méid seo, tríd agus tríd.
They banded together, tháinig siad le chéile.
He is to come to-morrow, tá sé le teacht amárach, tiocfaidh sé amárach.
I was to have come but . . ., bhí mé le teacht ach . . .
s.To to-be, an t-am atá romhainn, an t-am atá le teacht.
The best I could, chomh maith agus a tháinig liom.
(Of pers.) He blanched with fear, tháinig dath bán air le heagla.
It's in his blood, tháinig sé abhaile leis.
You can't bowl him over, ní thiocfadh leat biongadh a bhaint as.
To brim over with sth., cur thar maoil le rud.
A cabinet was held, tháinig an chomh-aireacht le chéile.
If you care to join us, más maith leat teacht anall, fanacht, in éineacht linn.
To carry sth. to excess, dul thar fóir le rud.
To catch s.o. up, v.i. to catch up with s.o., teacht suas le duine, coinneáil le duine, breith ar dhuine.
He got off cheap(ly), tháinig sé saor go leor as, scair sé go maith leis.
F: To chime together, a bheith ag teacht le chéile, ag aontú le chéile.
To clear off arrears of work, teacht suas leis an obair.
(Of stranger, etc.) He dropped from the clouds, tháinig sé gan fhios, agus gan aon tsúil leis.
To coast (down a hill), teacht anuas le fána i gcarr sleamhnáin; Cy: dul le fána ar rothar (gan na troitheáin a oibriú); Aut: dul le fána i ngluaisteán (agus an t-inneall stoptha).
An argument that lacks cohesion, argóint nach bhfuil ag teacht le chéile.
F: To come it strong, dul thar fulaingt leis.
To come down to s.o.'s level, teacht anuas ar chomhchéim le duine.
Her hair came down to her knees, bhí a cuid gruaige ag teacht go hioscaidí léi.
He came round to their way of thinking, tháinig sé ar an mbarúil chéanna leo.
To come up with s.o., teacht aníos le duine, coinneáil le duine.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht