Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bonn · conn · donn · fonn · lonn
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
W.Tg: Beam system, córas na dtonn treoraithe.
The sun beamed (forth) its rays, bhí an ghrian ag tonnadh solais.
v.tr.The house belched (forth, out) flames, smoke, bhí an teach ag tonnadh amach lasracha, deataigh.
Billowing, (of sea) ag éirí ina tonnta, ag brúchtach; (of people), ag plódú.
To buffet (with) the waves, streachailt leis na tonnta.
(Of ship) Buffeted by the waves, by the wind, á tolgadh le tonnta, le gaoth.
W.Tel: Carrier-wave, tonn iompair.
Engine that consumes a ton of coal per hour, inneall a ídíos tonna guail san uair.
El: Continuous waves, tonnta leanúnacha.
Damped waves, tonnta maolaithe.
Ph: Deformed wave, tonn athchumtha.
He is getting on (in years), tá tonn mhaith aoise aige; tá sé ag dul anonn sna blianta.
He is far gone in drink, tá tonn mhaith ólta aige; tá ualach maith ar bord aige.
Little grebe, spágaire tonn.
She was shipping heavy seas, bhí tonnta móra ag teacht ar bord uirthi.
El: Hertzian waves, tonna Hertz.
Ph: Light wave, tonn m solais.
Nau: Measured ton, tonna tomhaiste.
At the mercy of the waves, (bád) á criathrú ag na tonnta.
Mountainous seas, tonnta chomh hard leis na sléibhte; farraigí tógtha.
Haird: Permanent wave, buan tonnadh m.
W.Tel: Waves out of phase, tonnta as comhphas.
The ship reeled under the force of the wave, luasc an long le neart na toinne.
The waves never rest, ní thagann sos ar bith ar na tonnta.
The ship rides the waves, imíonn an long ar bharr na dtonn.
Ship rocked by the waves, long á croitheadh ag na tonnta.
Watching the waves roll in, ag breathnú ar na tonnta ag teacht isteach ina mbréidíní.
To run before the sea, imeacht roimh an tonn.
To run before the sea, teitheadh roimh an tonn.
Head sea, tonnta tosaigh.
Beam sea, tonnta taoibh.
To ship a big sea, tonn mhór a thógáil.
We were struck by a heavy sea, tháinig tonn mhór orainn.
To ship a sea, tonn a thógáil.
The flames were shooting out of the window, bhí na bladhairí ag tonnadh amach ar an bhfuinneog.
To turn s.o.'s stomach, urla, tonn taoscach, a chur ar dhuine.
(Of ship) She was struck by a heavy sea, bhuail tonn mhór í.
A surge of anger, tonn feirge.
The blood surged to her cheeks, d'éirigh tonn fola ina leiceann.
The deck was swept by a sea, dhoirt tonn anuas ar an deic.
A wave swept him overboard, chroch tonn léi amach thar bord é.
Tidal wave, (i) tonn f taoide; (ii) F: muirbhrúcht m -a; (iii) borradh m (feirge, etc.).
Long ton, tonna fada.
Short ton, net ton, tonna gearr.
Metric ton, tonna méadrach.
Per net register ton, an tonna cláraithe glan.
Measurement ton, measured ton, tonna tomhais.
The ship was being tossed on the waves, bhí an long á tuairteáil ar bharr na toinne.
To toss on the waves, a bheith ag bocáil ar bharr toinne.
Trough of the sea, log m na toinne.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht