ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Leag ~ ar an mbord é, lay it down, rest it, on the table.
Ar meitheal, ar bhord fiosrúcháin, on a work-team, on an enquiry board.
Bheith ar aon bhord le duine, to sit at the same table with s.o.
Bia a chur ar ~, to serve up food.
Ar bhord na cathrach, on the outskirts of the city.
~ ar bhord le, side by side, level, with.
Bheith ~ ar bhord le do chuid oibre, leis an aimsir, to be up to date with one’s work, to keep up with the times.
Ar ~ loinge, on board ship.
Lasta a chur, a thógáil, ar ~, to load, take on, a cargo.
Braon a thógáil ar ~, to ship water.
Tá braon maith ar ~ aige, he has a good drop taken.
Bhí sé ag teacht ar ~ go trom uirthi, she was shipping heavy seas.
Ar bhord(a) imeacht, about to depart.
Tá ~ (maith) ar bord, sa chuircín, sa ghrágán, sa tsúil, sa stuaic, aige, he has a (good) drop taken.
Tú féin a dheasú i gcathaoir, ar chapall, chun boird, to settle oneself in a chair, on horseback, at table.
Dhíolfadh sé ar bord loinge thú, he would sell you down the river.
Bhuail sé a cheann ar fhaobhar an bhoird, he struck his head against the edge of the table.
Tá ~ maith ar bord aige, he is well primed (with liquor).
~ amach ar an mbord iad, lay them out on the table.
Cuid, bord, ar leith, separate portion, table.
Bord ar ~ le bia, table spread with food.
~ a thógáil ar bord, to take a cargo on board.
~ an t-éadach ar an mbord, spread the cloth on the table.
Bhuail sé ~ ar an mbord, he thumped the table.
~ ar bord, come on board.
Suígí isteach chun an bhoird agus ~ígí oraibh, sit in to the table and help yourselves.
Chuamar ar bord loinge, we went on board ship.
~ paisinéirí ar bord, embarkation of passengers.