Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: beonn · blíonn · bonn · bronn · buíonn
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é bíonn de: bí »
TORTHAÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
bíonn :3.
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
An té a mbíonn an t-~ ar maidin air bíonn sé air maidin agus tráthnóna, he who begins well ends well.
Bíonn uain ag na caoirigh san earrach, the sheep have lambs in the spring.
Bíonn ~ daoine ar an áit seo sa samhradh, people frequent this place in summer.
Bíonn cuma ~ ar an tír sa gheimhreadh, the country looks dreary in the winter.
Bíonn ualach ~ air i gcónaí, he always carries a burden.
Bíonn sé as rud éigin i gconaí, he is always engaged at sth.
Bíonn a ngrá leo ar bharra a ngéag, they wear their hearts on their sleeves.
Bíonn blas ar an m~, a little is appreciated.
Bíonn sé lá ~ is lá searbh, he is a moody creature.
An té a bhuailtear sa cheann bíonn eagla air, a burnt child dreads the fire.
Bíonn siad ag ~ orm, they presume on my tolerance, lord it over me.
Bíonn sé anseo go ~, he spends most of his time here.
Bíonn tusa i gcónaí ar thús ~a, you always take the lead, act as ringleader.
Bíonn sé ag ~ leis féin, he talks to himself.
Bíonn siad ag ~eamh anuas orm, they speak slightingly of me, belittle me.
Bíonn ceann ~ ar an óige, you cannot put an old head on young shoulders.
Bíonn siad do do chásamh i gcónaí, they are always inquiring about your well-being.
Bíonn sé chugainn is uainn, he is in and out to us; he comes and goes.
Bíonn sí ina ~ go headra, she never tidies herself in the morning.
Bíonn ~a ar na claíocha, ar an gcoill, walls have ears.
Mar a bhíos an cú mór bíonn an ~, like father like son.
Bíonn ~ air le daoine, he is uneasy in the presence of people.
Bíonn an aimsir fliuch (go) ~, the weather is generally wet.
Bíonn an chomhchosúlacht ann, there are strange resemblances; one may have a double.
Bíonn ~ maith againn, we have a good day now and then.
Bíonn ~a crua ar chapall iasachta, faoi chapall na comharsan, ‘a borrowed horse is hard of foot’, borrowing leads to abuse.
Bíonn an chosúlacht ann, there are strange similitudes; queer things happen.
Bíonn sé ag ~ leis, he muddles on.
Bíonn ocrach ~, a hungry person eats ravenously.
Mar a bhíos an ~ mór bíonn an coileán, like father like son.
Bíonn mórán cúinsí ar siúl aige, he makes a great show of doing things, busies himself with a lot of things.
Bíonn cuirí acu go minic, they often have parties.
Bíonn sé ag ~adh cainte (dó féin), he is affected in his speech.
Bíonn sé ag caint de shíor, he is forever talking.
Bíonn an ~ i gcónaí aige, ina bhéal, he speaks well of everyone.
An áit a mbíonn ~ bíonn tine, there is no smoke without fire.
Bíonn sé i n~ caorach, he looks after sheep.
Bíonn eagla ar an té a dhóitear, a burnt child dreads the fire.
An áit a mbíonn an ~ bíonn an sólás ina aice, every cloud has a silver lining.
Bíonn an ~ i gcónaí aige, he always looks on the dark side of things.
Bíonn Dia sa ~ ar a leithéidí, God is severe on the likes of them.
Bíonn mná ag ~ le chéile, women are envious of one another.
Bíonn sé ina chodladh ar ~, he is always asleep.
Bíonn an ~ gnóthach tráthnóna, the laggard is always trying to make up for lost time.
Bíonn an dá 'bh’fhéidir' ann, there are usually two possibilities.
Bíonn an fhírinne searbh, the truth can be bitter.
Bíonn cluas bhodhar ag fear na foghla, a culprit turns a deaf ear to accusation.
Bíonn sé ag fuirseadh leis, he keeps tearing along.
Bíonn siad ag ~áil dom (do mo bhualadh, ag magadh orm), they keep at me (beating me, making fun of me).
Bíonn na páistí ag déanamh ~anna beaga dom, the children do little turns for me.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht