Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: gine · gona · gonc · goner · gong
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é gone de: go »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá ~ na bó istigh, the cow has gone her time.
An fear ~, the man who is going, has just gone, out.
Tá an bia ~ ort, your food is spoiled, gone to loss.
Is fada atá sé ~, he is gone a long time.
Tá sé imithe ~ ina diaidh, he is gone crazy after her.
Lá dá raibh, in days gone by.
An mhuintir a bhí tar éis imeacht, the people who had just gone.
Ní raibh ~ air riamh ó shin, nothing has gone right with him ever since.
Tá a ~ ólta, she has gone out of milk.
Tá sé éirithe amach ón g~, he has gone off his rocker.
San am a ~eadh, in times gone by, in the past.
Cé nach, cé nár. Cé nár imigh tú fós? Have you not gone away yet?
Ar ~ ó do mhuintir, gone from, lost to, your people.
Tá rud éigin ar ~ leis, something has gone wrong with him.
Tá ~ (bheag) air, he is a bit gone in the head.
~ nár imigh tú fós? Have you not gone away yet?
Is í an chill a leaba feasta, he is gone to his last repose.
Ó loisc tú an choinneal loisc an t-orlach, as you have gone so far with it finish it.
Imithe ~, gone to the bad.
Dá dtéinn, dá rachainn, leis, if I were to go, had gone, with him.
D’imigh an ~ air; thóg an ~ leis é, he is gone to the devil.
Is trua í ina dhiaidh, she is to be pitied that he is gone.
Bliain mhaith ina n~! May there be a good year now that they are gone, we can get along without them.
Bhí sé i n~ imeacht, he had just gone.
Tá an bhó i n~, the cow has gone dry.
Ar imeacht dó, when he had gone.
D’imigh an ~ air, he is gone to the deuce.
Thóg an ~ leis iad, they are gone to the bad altogether; they are right devils.
É! D’imigh sé. Hey! He is gone.
Cár ~ sé uainn? Where could he have gone from us?
Tá ~ bheag air, there is a little [’want’ in him, he is a bit gone in the head.
Bhí tú i bh~ amuigh, you were gone a long time.
~ gearr a bhí sé amuigh, whether he was gone a long time or not.
I bh~, rendered void, gone to loss.
Tá mo chuid oibre (curtha) i bh~, my work is gone to loss.
Tá sé imithe ar ~, it is gone to waste.
Tá sé imithe ar ~, ar an bh~, he has gone to the dogs.
Tá sé ina fhásach orm, it has grown wild on me, gone beyond me.
Tá an geimhreadh ~ta, the winter is past and gone.
Tá sé ina Oisín i ndiaidh na Féinne, na bhFiann, he is all alone in the world, all his people are gone.
Tá sé in áit na ~ anois, he is [’in the place of truth’ now, gone to his judgment, dead.
Tá sé ~ta, he has gone bald.
Thug an ~ leis é, he is gone to the dickens.
Tá an ghaoth anoir is an fhearthainn aniar air, everything has gone awry with him.
Tá sé ~ as a mheabhair, he has gone clean out of his mind.
Imithe leis an n~, swept away, gone to glory.
~ gan teacht air! I hope he is gone for good!
D’~ an slaghdán, the cold is gone.
An fear a d’~, the man who is gone.
Nuair a bheimid féin imithe, when we ourselves are gone.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht