Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: haven · heave · leaven · even · have
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
~ ó neamh, as na flaithis, an angel from heaven.
Na flaithis, heaven.
~ na bhflaitheas, the bliss of heaven.
Ar neamh, ar talamh, ar tír, in heaven, on earth, on land.
In ~ na spéire, in the high heavens.
A~ neimhe agus talún, the Supreme Ruler of heaven and earth.
~ an aeir, the vault of heaven.
Duine a mholadh go ~a neimhe, na gréine, na spéire, to praise s.o. to the high heavens.
Bhí an spéir ina ~, it was pouring out of the heavens.
I g~ na spéire, in the vault of heaven.
An a rinne neamh agus talamh, He who made heaven and earth.
In onóir, as ucht, i gcuntas, ar son, , for Gods, heavens, sake.
Níl a fhios agam faoi Dhia, ó Dhia anuas, I dont know under heaven.
Go dtuga Dia ~ (na bhflaitheas) dóibh, God grant them refuge (in heaven).
Gheobhaidh siad a n~ sna flaithis, they will get their reward in heaven.
Flaitheas go raibh againn mar dhúiche, may we attain to the kingdom of heaven.
~ , Gods house, heaven.
Eochracha na bhflaitheas, the keys to the kingdom of heaven.
~ (agus fraoch) na spéire, na ndúl, the fury of the heavens, of the elements.
Dar ~! Dar ~ is (dar) fiolar! By Jove! By heaven!
a fhios ag ~ (go), heaven knows (that).
Dul in airde san fhirmimint, to ascend into the vault of heaven.
I bhfirmimintí an aeir, in the high heavens.
Na flaithis, heaven.
Bheith sna flaithis, to be in heaven.
Sna flaithis bheaga, óga, in the seventh heaven.
Dul chun na bh~, to go to heaven.
Solas, suaimhneas, na bh~, the light, the peace, of heaven.
Anuas as na flaithis, down from heaven.
Ó na flaithis anuas, under heaven.
Fraitheacha an aeir, na firmiminte, the vault of heaven.
~ na doininne, na farraige, na spéire, the fury of the tempest, of the sea, of the heavens.
~ an aeir, the vault of heaven, the upper regions.
Cathair na ngrást, the courts of heaven.
Mar a ionsaítear neamh, how heaven is attained.
Bhí siad ag leá na bhflaitheas, they were moving heaven to pity.
Tugadh ~ ar na flaithis , he was given a glimpse of heaven.
Bhain siad ~ as na spéartha, they made the heavens ring.
ó mhala na glóire, (I dont know) under heaven.
~ na spéire, an aeir, the canopy of heaven.
~ta neimhe, na spéire, the clouds of heaven.
1. Ar ~, in heaven.
Dul ar ~, to go to heaven.
neimhe agus talún, the King of heaven and earth.
Ar ~ ar talamh, in heaven or in earth, in all creation.
Tíolacadh ó ~, heaven-sent gift.
Níl a fhios agam ó ~ anuas, ó ~ na néal, I dont know under heaven.
A Dhia i niomh! God in heaven!
D’~ na flaithis roimhe, the heavens opened to receive him.
romhainn go cathair na ngrást, open the way to heaven for us.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht