Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bif · F · I · ia · id
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Mar a bheadh Dia á leis, as if God ordained it, as if his life depended on it.
Mura bhfuil ort ~ gur scríobadh thú, if there is nothing the matter with you but that you were scratched.
Gheobhaidh é ~ íoc as, you will get it if you pay for it.
maith go leor ~ gan fearg a chur air, he is all right if he is not angered.
Tiocfaidh ~ a gcuirfear fios air, he will come if he is sent for.
~ ab é go bhfuil deifir orm, if I werent in a hurry.
mbeadh caint ag na clocha, if stones could speak.
mbeadh bliain eile agam, if I had another year.
bhíonn (aon) ~ agat air, if you have time to spare for it.
Ceannaigh an drochrud ~ gan aon rud, if you buy a poor thing you will be left without anything.
n-ólfadh, ~ an buidéal, dhéanfadh aon cheo air, if he did drink it, even the whole bottle, it would do him no harm.
fhéadfainn, ~ mo dhícheall a dhéanamh, an chloch sin a thógáil, I could not lift that stone, even if I did my best.
Labhair liom, amhail ~ mbeadh aithne aige orm, he spoke to me as if he knew me.
i ndán ~ go saorfar é, if he happens to be set free.
Beidh ina ~ bhaintear an t-aicearra de, he will be in a sorry plight if he loses the short-cut.
mbeadh breith, greim, ar a ~ aige, if he could undo what he has done.
mb’~ leis teacht, if he wished to come; if he would only come.
mhaireann an ~ seo, if this (kind of) weather lasts.
bhriseann, thógann, an ~, if the weather breaks, improves.
mbeadh ~ aici ar na páistí, if she cared for the children.
mbeadh ~ aige, if he had care, attention.
Más ~ air é, if he deserves it.
Go h~ , especially if.
mbeifeá i m’~se, if you were in my situation, circumstances.
saibhir níl a ~ air, if he is rich he doesnt look it.
Níl ~ air nach leis féin an áit, he looks as if he owned the place.
mbeadh breith ar a ~ aige, if he could undo what he has done.
ndéanfá ~ ar dathair, if you were to follow your fathers example.
rud agat ~ é, if you are well off you should thank God for it.
théann ~ ort go bhfuil airgead agat, if it gets abroad that you have money.
2. bhíonn an ~ fliuch, if tomorrow is a wet day.
bhfaighinn ~ air, if I got an opening, a chance, to hit him.
~ is mbeadh fíon aige, as if he had wine.
Fiú ~ mbeadh agam, even if I had it.
Más ~ go bhfuil ag imeacht, if in fact you are going away.
mbeadh m’~ (i ngeall) air, if my life depended on it.
Ar d’~ habair é, dont say it if you value your life.
~ deoir bhainne agat, if you have a drop of milk.
mbeadh ~ mhaith duit ann, if it were any good to you.
faobhar ar do scian, if your knife has a sharp edge.
mbeadh trucail ar an asal, if the donkey were drawing a cart.
mbeadh ceannach ar leabhair, if books were being bought.
mbeadh tart, ocras, laige, ar dhuine, if one were thirsty, hungry, weak.
bhíonn an in ~ don iascaireacht, if the day is suitable for fishing.
mbeadh muinín aige as féin, if he had confidence in himself.
bhaineann de bheidh mórán áthais ort, if you interfere with him you will regret it afterwards.
an bhara sin fút, if you are so inclined.
mbeadh ~ do leasa fút, if you wished to do what was good for you.
mbeadh do bhás de gheall, i ngeall, leis, if your life depended on it.
Mura fíor é) mise ~ na bréige, (if it is not true) I did not invent it.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht