ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Chuaigh an dealg, an focal, i m~ ionam, sa bheo agam, the thorn, the statement, pierced me to the quick.
~ tintrí, gaoithe, shaft of lightning, piercing blast of wind.
Choscair sé an croí ionam, it pierced my heart.
Bhí sé á chriathrú leis an stoirm, he was being pierced through by the storm; he was being buffeted by the storm.
Rachadh sé trí do chroí, it would pierce your heart.
Fuaim ag géarú, sound becoming sharper, more piercing.
~ chléibh, chroí, body-, heart-, wound; piercing sorrow.
Chuaigh sé trí ~ mo chléibh, it pierced me to the heart.
Gaoth, fuacht, ~e, piercing, bitter, wind, cold.
Súil ~, sore eye; piercing, malignant, look.
~adh le sleá é, he was pierced with a lance.
Pholl an scéala go croí mé, the news pierced me to the heart.
Gaoth pholltach, piercing wind.
~ gaoithe, piercing blast of wind.
Scread a ~ mo chroí, a scream that pierced my heart.
Ná cuir do dhá shúil tríom, don’t give me such a piercing look.
Chuaigh an fuacht tríom, the cold pierced me to the marrow.
Rachadh sé trí do chroí, trí chlár darach, it would pierce your heart, an oaken board.
~adh a thaobh le sleá, his side was pierced with a lance.
Ag dul trí thraslár mo chléibh, piercing me through and through.
Bhí na pianta ag dul ~ mo chroí, the pains were piercing my heart.