Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: bull · cull · dull · full · gull
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tarraing ~ é, pull it out.
Cuir casóg ~ thar do shlinneáin, pull a coat over your shoulders.
Tiocfaidh sé ar a ~onacha, he will pull himself together, come to his senses.
Prátaí, biatas, a bhaint, to dig potatoes, pull beet.
Níl siad ach ag ~t asat, they are only drawing you out, pulling your leg.
Tá sé ar bhallán stéille an mhadra, he is pulling the devil by the tail.
~ anuas ar do cheann é, pull it down over your head.
Ag ~ le chéile, pulling each other around.
~ chugat do chosa, pull in your feet.
Tarraing chugat iad, pull them towards you.
3. Bhí na mná ag ~adh a chéile, the women were pulling each other’s hair, fighting, quarrelling.
a thabhairt do dhuine, to box, pull, s.o.’s ear.
Do mhuinchillí a chrapadh, to pull up, shorten, one’s sleeves.
Tarraingt chrua, hard pull.
Tú féin a chruinniú suas, to pull oneself together.
Bhí siad ag déanamh, ag gabháil, ~ an mháilín dá chéile, they were pulling and tearing at each other.
Tá an capall bán ag tabhairt na ~e amach, the white horse is pulling too hard for his team-mate.
Ceann ~e a choinneáil le duine, to pull along with s.o., to keep up with s.o. at work.
~ suas thú féin, (i) pull yourself together, (ii) wrap yourself up.
~ a tharraingt, a stoitheadh, to pull a tooth.
Ag fuirseadh agus ag stracadh, pulling and tearing.
Ag ~adh ar rud, grasping at sth.; pulling and tearing at sth.
~ a chur ort féin, to pull a wry face.
~ a bhaint as an bpíopa, to take a pull of the pipe.
~ isteach a bheith agat le duine, to have pull with s.o.
Bhí siad i mullaí ceann a chéile, they were pulling each other by the hair.
Tarraing ó fhréamh iad, pull them up by the root.
Líon a ~eadh, to pull flax.
~ a bhaint as píopa, to take a pull at a pipe.
Rud a shracadh de ghéag, as an talamh, to pull sth. off a branch, out of the ground.
~ ó chéile iad, pull them apart.
~faidh sé as, he will pull out of it.
~ a bhaint as rud, to pull at sth.
B’fhéidir go ~fadh sé as, he might pull through.
An ~ a tharraingt, to pull up the stake; to cast aside restraint.
Ag ~eadh fiaile, pulling up weeds.
Ná bí ag ~eadh mo chuid gruaige, don’t pull out my hair.
~ ó fhréamh iad, pull them up by the root.
~ gruaige, pulling of hair.
~ is sracadh, pulling and tearing.
~ a chur ort féin, to grimace, to pull a wry face.
~ in aghaidh an aird, uphill pull.
Bhí sé cloíte ag an tinneas, ach tá sé ag teacht tríd, he was worn out with illness, but he is pulling through.
Rópa a tharraingt, to pull a rope.
~ aniar thar do ghuaillí é, pull it forward over your shoulders.
Ag ~t go teann, pulling hard.
~ i do dhiaidh é, pull it after you.
Maide rámha a tharraingt, to pull an oar.
Fiaile a tharraingt, to pull up weeds.
~ den ghas é, pull it off the stalk.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht