Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: sa · sac · sad · sag · sal
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Focal a , to say, speak, a word.
~ amach é, say it aloud, speak out.
~ leis féin é, say it to himself.
Céard atá a ? What are you saying?
Mar a déarfá, as you might say, so to speak.
~ i nGaeilge é, say it in Irish.
Sin le , that is to say; in other words.
Deir go bhfuil ocras air, he says he is hungry.
Dúirt gur leagadh é, he said he was knocked down.
~ nach bhfuil baint agat leis, say you have nothing to do with it.
féin a dúirt é, it was you who said it.
Cad a déarfá le deoch? What would you say to a drink?
Dúirt liom féin gurbh fhearr dom fanacht sa bhaile, I said in my own mind, I considered, that it would be better for me to stay at home.
Déarfainn é, I would say so.
~ é! ~ sin! Dúirt é! Dfhéadfá a ! Youve said it! Youre perfectly right!
h~ é! You dont say! I hope not!
Níl ach a go bhfuil ciall aige! It can hardly be said that he has any sense.
~ leat, continue your story; say what you have to say.
~ durnaí, say your prayers.
Níl dada le leis ach an méid sin, there is nothing to be said to him, concerning him, but that.
An bhfuil aon fhocal agat le liom? (i) Have you anything to say to me? (ii) Have you anything to say against me?
Mar a dúirt Seán leis an asal, as Seán said about the donkey.
Is doiligh ~ a bhaint as a chuid cainte, it is hard to make sense out of what he says.
Níl ~ ag nár thuig an cás, he is only saying that he didnt understand the case.
~ a bhaint as caint, a dhéanamh de chaint, to make sense out of what is said; to draw a conclusion from what is said.
Nár agraí Dia ort é, may God forgive you for (doing, saying) it.
Nár aifrí Dia orm é, may God forgive me for (saying, doing) it.
~ a léamh, a (do dhuine), to say Mass (for s.o.’s intention).
~ a chur le (hanam) duine, to say Mass for the repose of s.o.’s soul.
Is é ab ~ liom a , what I want to say is.
Bia a altú, altú le bia, to say grace at meals.
Ag altú buí, saying grace.
~ leis, (i) put him out, (ii) he came, went, out, (iii) out with it, say it.
Abair ~ é, say it out, aloud.
~ a dúirt , just as he said.
Tabhair cead m’~a dom, let me say my prayers in peace.
Ar d’~ habair é, dont say it if you value your life.
Níl ~ agaibh ach gur ghoid é, you are forever saying that I stole it.
Dúirt ~ agus anall leis é, I said it to his face.
~ dúirt , then he said.
In ~ a ráite, a dheánta, on the point of being said, done.
Ar ~ fhocal, ar ~ tuairim, leat, in agreement with what you say, think.
Mar a deir an duine ~, as the old saying goes.
Ar seisean, sise, siadsan, said he, she, they.
~ mise, said I.
[’ go maith’, ~ Brian. Very well’, said Brian.
Abair as Gaeilge é, say it in Irish.
5. Ráite agus ~ráite, said over and over again.
Níl a ~ le agam, there is nothing else I can say.
Níor tháinig chun ~ chugat, duit (a leithéid sin a , a dhéanamh), you had no right (to say, do, a thing like that).
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht