ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
D’éirigh sé a chaint, he rose to speak.
Focal a rá, to say, speak, a word.
Mar a déarfá, as you might say, so to speak.
Ní raibh ~ agam labhairt, I couldn’t bear to speak.
Thosaigh sí ag caint, she began to speak.
Thug sé ~ chomhrá orm, he turned to speak to me.
Labhair sé liom, amhail ~ dá mbeadh aithne aige orm, he spoke to me as if he knew me.
Cead aighnis, leave to speak (in course of argument).
Tá sé ar ~ agam labhairt leis, I intend to speak to him.
Tá sé ~ ann féin, he is stuck-up, he speaks to nobody.
Labhair ina ~ leis, speak to him by name.
~, d’~, gur labhair mé leis, although I spoke to him.
Fir agus mná agus ní áirím páistí, men and women, not to speak of children.
An ~ nár labhair sé liom, because he did not speak to me.
~ ó labhairt leis, except to speak to him.
Níl ach ~ labhairt arís leis, it is pointless to speak to him again.
Thug, chuir, mé in ~ labhairt leis, I felt like speaking to him; I was about to speak to him (but didn’t).
Bhí mé ag caint leis (aon) uair ~, I was speaking to him once, on one occasion.
Is tú an t-~ duine (amháin) a labhair liom, you are the only person who spoke to me.
Tá orm labhairt leis, I must speak to him.
~ a chur ar dhuine, to address, speak to, s.o.
Labhairt os ~, to speak out, publicly.
Is ~ an rud dom labhairt leis, at least I should speak to him.
Labhair mé ~ ar bhéal leis, I spoke to him face to face.
Níl dochar labhairt leo, it is no harm to speak to them.
Níl agat ach labhairt leis, all you need do is speak to him.
Tá sé chun, le, labhairt leat, he intends to speak to you.
Bhí uaim labhairt leis, I wanted to speak to him.
Labhairt le ~, to speak sharply, venomously.
Labhairt go ~, to speak angrily, harshly.
Cuir do bhos ar do bhéal faoi, keep it to yourself, don’t speak about it.
Bhí mé ag brath (ar) labhairt leat, I intended to speak to you.
Duine ~ le labhairt leis, nice person to speak to.
Nach ~ nár labhair tú liom? How well you did not speak to me?
Labhairt go ~, to speak with a lisp.
Níor lig an ~ dó labhairt linn, he was too proud to speak to us.
Tháinig ~ air nuair a labhair mé leis, he sulked when I spoke to him.
Labhairt le ~, to speak with authority; to talk sense.
Tháinig an chaint leis, dó, he managed to speak, recovered his speech.
Gan chaint, speechless, unable to speak.
~ a dhéanamh ar, faoi, rud, to speak about sth.
D’éirigh sé chun ~e, he rose to speak.
Tabhair cead ~e dó, give him leave to speak.
Ní chainteodh sí liom, she wouldn’t speak to me, was not on speaking terms with me.
Labhairt go ~ faoi rud, to speak cautiously, tactfully, about sth.
Chaithfeá féin labhairt leis, you would have to speak to him yourself.
Ní ~ duit labhairt, you have no need to speak.
~ a fháil ar dhuine, ar rud, to find fault with, speak disparagingly of, s.o., sth.
Chuir sé ~ orm, he addressed me, spoke to me.
~ a dhéanamh le duine, le hainmhí, to speak gently to, coax, stroke, a person, an animal.