Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: baking · caking · making · raking · tacking
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é taking de: take »
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ag déanamh aeir dóibh féin, taking the air, enjoying themselves.
Ag ~, taking the air.
Ag gabháil ~ gach conaire, taking all the shorter paths.
Ag ~ le rud, taking bites, chunks, out of sth.
Tá ~ ar an iasc, the fish are rising, taking the bait.
Ar a shuaimhneas, taking his ease.
Níor bhain sin de a chuid a dhéanamh, that did not prevent him from taking his meals.
Ní raibh ~ ar bith ar an iasc inniu, the fish were not taking today.
Tá an slaghdán ag ~adh orm, I am taking the cold again.
Is deas an chomaoin orm mo pheann a thabhairt leat, it is a nice way you repay me by taking my pen.
Bhí gach aon chrístín aige, he was taking the Holy Name in vain.
Gach lá ag baint a chuid féin asainn, each day taking its toll of us.
Tá ~ dubh na hoíche air, it is taking on the black appearance of night.
Tá tú ag ~amh go hóg, you are taking on a youthful appearance.
Tá an bád ag ~amh uisce, the boat is taking water.
Ar dheireadh na sochraide, taking up the rear of the funeral procession.
Mhothaigh mé mé féin ag diúltú roimhe, I found myself taking a dislike to him.
Ní raibh ~ orm é a thabhairt liom, I had no trouble in taking it.
Ní h~ liom é, I don’t see any benefit in (taking) it.
Ag baint ~a asam, taking advantage of me.
Fuacht failce ort! [’May a cold shower catch you!’ Bad cess to you (for not taking proper precautions against the weather)!
Bhí sí ag dul i bhfanntaisí, she was taking fainting-fits.
Bhí an deoch ag ~adh air, the drink was taking effect on him.
Tá sé i bh~ a shuaimhnis, he is taking his rest.
Níl ~ ar an iasc, the fish are not taking.
Ghabh sé an baisteadh ó Phádraig, he let Patrick baptize him. (Of taking in marriage)
Tá siad ag ~áil ar na rámhaí, they are taking to the oars.
~ giall, taking of hostages.
~ seilbhe, taking of possession.
~ do láimh, taking in hand; undertaking.
~ gcaitheamh a bproinne, after taking their meal.
Tá sé ag tabhairt a lánsaoil leis, he is enjoying life; he is taking life easy.
Tá mo chóta leat, you are taking my coat.
Tá sé le fear an phoist, the postman is taking it.
Tá tú ró~ leis, you are taking too long at it, drawing it out.
Maidin mhaith duit, good morning to you. (On taking leave, retiring)
Tá an phurgóid ag oibriú, the purgative is taking effect.
Ní raibh drogall air ~ an airgead, he was not averse to taking the money.
Tá an bás ag sealbhú ann, death is taking hold of him.
Duine á shiortáil ag an saol, a person taking the knocks of life.
Tá siad á ~ féin, they are taking things easy.
Tá sí ag ~t aire do na páistí, she is taking care of the children.
Ag teacht thar mo bhéala, taking precedence of me.
Ag dul i gceannas ar na saighdiúirí, taking command of the soldiers.
Tá an aimsir ag ~áil suas, the weather is taking up.
Má tá ~ agat don bhia, if you feel like taking the food.
Ní raibh mé ach á dtógáil faoi thuairim, I was only taking them at random.
Bhí siad ag ~ ar a chéile, they were taking turns.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht