ABAIRTÍ
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Tá scéimh an aingil uirthi, she looks like an angel.
Tá scéimh na hainglíochta uirthi, she looks like an angel.
Fágadh a h~ uirthi féin, she was left to care for herself; left without support.
Tá gnaoi na hóige uirthi, she has the bloom of youth.
Níl aon bharainn uirthi, she is a bad manager.
Bhí sé ag teacht ar ~ go trom uirthi, she was shipping heavy seas.
Cat bradach a gheobhadh ~ uirthi, she gives nothing away.
Ó chuaigh ~ pósta uirthi, since she wore her wedding gown, since she married.
Chuir sí a ~ ~ uirthi, she put on her finery, trinkets.
Bhris an gol uirthi, she broke into tears.
Bhí ~ thoinne uirthi mar nach bhfaca sí an litir, she was seething, envious, because she did not see the letter.
Tá an domhan mór ag cur buartha uirthi, she concerns herself with everything, talks about everybody’s business.
Tá a ~ is a cíoradh uirthi, she has to fend for herself.
Ní raibh ~ ná clóca uirthi, she wore neither bonnet nor cloak.
Tabhair aire do do shláinte, níl ~ uirthi, take care of your health, it is invaluable.
Rug sí ar chéas a cinn uirthi, she caught her by the hair of the head.
Chuir sé ~ pósta uirthi, he asked her to marry him.
Tá ~í croí uirthi, she is over-joyed.
Is deas an ~ atá uirthi, she is nicely dressed, decked out.
Ba chomaoin ar d’aghaidh boiseog uisce a chur uirthi, your face could do with a little washing.
Ag ~eadh uirthi, sucking at her.
Obair a bhfuil ~ uirthi, well-finished work.
Tá ~ uirthi i ndiaidh an bhaile, she is pining for home, homesick.
Tá ~ chun aighnis uirthi, she is in a wicked mood.
Lig sí na páistí chun diúnais uirthi, she let the children defy her commands.
Is ~ a ghoill sé uirthi, it hurt her bitterly.
Bhris ~ uirthi, (of wound) it burst open.
Thug sé ~ uirthi, he made an indecent attack on her.
Níl (aon) ~ uirthi, she is not bad-looking.
Tá ~ aige uirthi, he is enamoured of her.
Chuaigh an ~ uirthi, she got married.
Ghearr sí ~ na Croise uirthi féin, she made the sign of the Cross.
Bhí ~ caointe uirthi, she wanted to cry.
Níl ~ uirthi éirí amach ag na páistí, she can’t go out on account of the children.
Tá cuma ghnaíúil uirthi, she looks pretty.
Tá ~ géar, nimhneach, uirthi, she has a sharp, a severe, expression (about the mouth).
Bhris a ~ uirthi, she burst into tears.
Cad d’imigh uirthi? Í a thitim, what happened to her? She fell.
Ba cheart duit an chaint sin a iomardú uirthi, you should charge her with, call on her to explain, that statement.
Tagann laigí uirthi, she is subject to fainting fits.
An ~ a chóirigh sé dó féin luíodh sé uirthi, as he has made his bed so he must lie on it.
Tá fad na leideoige uirthi, she talks too much.
~ na súile uirthi, her eyes filled (with tears).
An bhean is breátha dár ~ súil uirthi, the finest woman that eye ever rested on.
~ bheadh imní uirthi ghuíodh sí Dia, if she were in a state of anxiety she prayed to God.
Tháinig ~ áthais uirthi, she went into an ecstasy of joy.
~ a bhí a fhios agat go maith go ngoillfeadh sé uirthi, when you knew very well it would hurt her feelings.
Le ~ uirthi, for love of her.
Bhí ~ mór uirthi as an rud a rinne sí, she was very pleased with herself on account of what she had done.
Thug sé súil thaitneamhach uirthi, he gave her an admiring look.