Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: don't · wont · font · pont · want
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
CUARDACH DROIM AR AIS IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
ABAIRTÍ IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
rachaidh ~ a bhfaighidh scéala cinnte, I wont go till I get definite news.
dhéanfaidh mórán áithis, he wont do much good.
dhéanfaidh (an) ~, it wont do.
le ~ a dhéanfar é, trifling with it wont do it.
bhfaighidh mórán brabaigh airsean, you wont get much change out of him.
chuirfidh an cháipéis sin díot, you wont get over that charge.
~ an rud is áil leat agus cluinfidh an rud nach áil leat, say what you like and you will hear what you wont like.
Nár chóir go n-éistfeá liom? Why wont you listen to me?
chuirfidh thar a thuairim é, you wont make him change his opinion.
Nach atá ~ ann! So you wont part with it!
bheidh Dia ina dhiaidh orainn, God wont hold it against us.
A dhiúlaigh, rachaidh leat, my boyo, you wont get away with it.
dhéanfaidh braon beag ~ duit, a little drop wont harm you.
fhaigheann lámh iata ach ~ dúnta, (i) if you dont give you wont get, (ii) violence begets violence.
bhfaighidh aon ghreim dtiteadh an ~ as, he wont get a bite (to eat) even if his teeth were to fall out of his gums, no matter how much he craves it.
dhrannfaidh leis, I wont touch it, have anything to do with it.
É! bheidh i bhfad. Ah! I wont be long.
h~ nach dtiocfaidh , there is no fear that he wont come.
thitfidh , bíodh ~ ort, I wont fall, never fear.
Is beag an ~ cúpla punt, a few pounds wont do much good.
Is gairid, fada, ~ a mhairfidh siad, they wont last much longer.
bheidh d’~ orm, I wont refuse you.
chuirfidh ~ air, I wont lie about him, distort what he said.
dhéanfaidh ~ leat, I wont lie to you.
thógfaidh i bh~ orainn, it wont take us long.
bheidh i bh~ ann, he wont be long there; he wont live long.
rachaidh punt i bh~ ort, a pound wont take you far.
fhágfaidh seo go n-óla cupán tae, you wont stir out of here until you take a cup of tea.
fhágfar i bhfad i réim iad, they wont be left in power for long.
dhéanfaidh ~ ort, it wont harm you one bit. (In intensifying phrases)
i bh~, he has taken a firm stand; he wont budge.
bhfaighidh é dtitfeadh na fiacla asat, you wont get it no matter how much you crave it.
fhónfaidh an leithscéal sin duit, that excuse wont do you.
thig liom an bia a fhulaingt ar mo ghoile, my stomach wont tolerate the food.
haon gha nimhe é, he wont suffer by it.
ghabhfaidh sa bhosca, trí pholl na heochrach, it wont go into the box, through the keyhole.
Is ~ (go), it wont be long (until).
Is ~ uait é, you wont have long to wait for it.
Is ~ (go), it wont be long (until).
~ a gheofar é, it wont be easy to get.
Is ~ (go), it wont be long (until).
Is ~ a rachaidh orainn, it wont last us long.
Is ~ uainn anois é; is giorra uainn ar tháinig, it wont be long now.
Is ~ eile a mhairfidh siad, they wont last much longer.
Níl ~ aige ar arán tur, he wont take dry bread.
rachaidh i n~ dom, it wont catch for me.
bheidh agam go ~ míosa, I wont have it for a month yet.
bhfaighidh siad ~ anois orainn, they wont catch (up with) us now.
fhágfaidh siad ~ air, they wont leave a patch (of skin, of clothing) on him.
Níl chomh ~ sin acu, they wont find me as simple as that.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht