PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To abut two planks, dhá chlár a chur as bun a chéile.
He is two hours ahead of me, tá dhá uair de bhuntáiste aige orm.
(Of pers.) He alighted on his feet, tháinig sé chun talaimh ar a dhá chois.
To ally two families by marriage, cleamhnas a dhéanamh idir dhá theaghlach.
The boat parted amidships, rinneadh dhá leath droimscoilte den bhád.
Twice that amount, a dhá oiread sin.
Two hundred and two, dhá chéad is a dó.
Carriage and pair, cóiste dhá chapall.
Draw any two cards, tarraing dhá chárta ar bith.
To get two things apart, dhá rud a scaradh ó chéile.
He appeared to hesitate, bhí sé, dar leat, idir dhá chomhairle.
At two shillings a pound, ar dhá scilling an punt.
(Of ship) To break her back, í a bhriseadh ina dhá leath.
To be, hang in the balance, a bheith idir dhá cheann na meá.
(Measure, etc.) It is two miles from here to Galway, tá sé dhá mhíle as seo go Gaillimh.
He is six feet in height, twenty years of age, twelve stone weight, tá sé sé throigh ar airde, fiche bliain d'aois, dhá chloch dhéag (meáchain).
Before my (very) eyes, os coinne mo dhá shúl.
Well begun is half done, dhá thrian cuidithe tosú; tús maith leath na hoibre.
Prov: A good beginning is half the battle, dhá thrian cuidithe tosú.
Seeing is believing, mo dhá shúil a chonaic é; ní scéal scéil atá agam air.
Between two walls, idir dhá bhalla.
Dominoes: Double blank, dhá cheann fholamha.
adv. P: He went at it blind, chuaigh sé ina cheann agus a dhá shúil druidte.
The first blow is half the battle, dhá thrian cuidithe tosú.
To hold sth. in both hands, greim dhá lámh a choinneáil ar rud.
He has two strings to his bow, tá dhá ruaim ar a shlat aige.
The road is forty foot broad, tá an bealach dhá fhichead troigh ar leithead.
He buried his face in his hands, chuir sé a dhá bhois ar a aghaidh.
Three feet by two, trí troithe ar dhá throigh.
This one is longer by two feet, is faide de dhá throigh an ceann seo; tá dhá throigh ag an gceann seo ar an gceann eile.
Carriage and pair, cóiste m dhá chapall.
There is not room in it to swing a cat, níl slí dhá chat chun rince ann.
A close connection between two things, dlúthbhaint f idir dhá rud.
Page of two columns, leathanach dhá cholún.
Two closely connected trades, dhá cheird a bhfuil dlúthbhaint acu le chéile.
Point of contact, pointe tadhaill, pointe teagmhála (dhá chuarlíne, dhá stua, etc.).
They hesitated between two courses, bhí siad idir dhá chomhairle.
He is in a critical state, tá sé idir dhá cheann na meá.
Add two cupfuls of milk, cuir dhá chupán bainne leis.
F: That cuts both ways, tá dhá thaobh ar an scéal sin.
He was dancing attendance on her, bhí sé ina dhá chuid déag timpeall uirthi.
Two days later, after, dhá lá ina dhiaidh sin, i gceann dhá lá.
I thought my eyes were deceiving me, ní fhéadfainn radharc mo dhá shúl a chreidiúint.
A two-, three-decked vessel, soitheach dhá bhord, trí bhord.
The crowd on the pavement was twelve deep, bhí dhá dhuine dhéag ar leithead sa slua a bhí ar an gcosán.
To be between the devil and the deep sea, bheith idir dhá thine Bhealtaine.
Abs.To differentiate between two things, idirdhealú m a dhéanamh idir dhá rud.
He was in a dilemma, bhí sé idir dhá thine bhealtaine; bhí rogha an dá dhíogha aige.
To keep two things distinct, idirdhealú a dhéanamh idir dhá rud.
A divided mind, aigne idir dhá chomhairle.