Home New English–Irish Dictionary » NEID »
Search for a word in Irish or English.
Similar words: fag · · fál · fán · fás
Start A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
REVERSE SEARCH IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
PHRASES IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Don't leave those papers lying about, fág na páipéir sin caite ar fud an bhaill.
Your work is all right, leave it alone, do chuid oibre mar is ceart, fág é mar atá .
There are few, if any, left, níl mórán fágtha, ceann ar bith.
Leave it as it is, fág é mar atá .
Put it aside, fág i leataobh é.
He is not behindhand in generosity, níl fágtha de thairbhe féile.
I have still one string to my bow, an tseift dhéanach fágtha go fóill agam.
To be (left till) called for, le fágáil go n-iarrtar; Post: ar postluí.
Clear the way! fág an bealach! He cleared a way for himself ghearr bealach féin.
F: You can count me out of that show, fág mise as na cúrsaí sin.
He knows how to get out of a difficulty, fág faoi é teacht as gábh, as gaiste.
This excludes all possibilities of doubt, fhágann seo aon amhras sa scéal.
Leave it as you found it, fág é mar a fuairis romhat é.
I found she had left the house, fuaireas go raibh an teach fágtha aici.
Hence it follows that . . ., fágann sin go . . .
It does not follow that. . ., fhágann sin go . . .; hionann sin agus a go . . .
She'll never see forty again, an daichead fágtha ina diaidh aici.
You must either do it or get out, iomair an bád fág ar fad í.
Be gone! scrios (as mo radharc)! cuir díot! bailigh leat! fág an áit!
It has, is, all gone, níl aon chuid de fágtha.
That action goes to show his honesty, fágann an gníomh sin gur fear macánta é.
Go away! fág an áit!
All the hatred had gone out of his voice, raibh aon phioc den fhuath fágtha ina ghlór.
Let there be no half-measures, iomair an bád fág ar fad í.
At all hazards, breith fág; cibé súisín a íocfas.
To attempt sth. hit or miss, iarraidh a thabhairt ar rud, breith fág.
I hold you responsible for it, fágaim ort é.
Don't be horrid! fág uait an chaint uafásach sin!
Leave it just as it is, fág é go díreach mar atá .
Lay down your spade, fág uait do rámhainn.
F: Take it or leave it, tóg leat é fág i do dhiaidh é.
That leaves John free to do what he wants, fágann sin cead ag Seán a rogha rud a dhéanamh.
Leave it to me, fág fúmsa é (a dhéanamh).
Leave it to time, fág faoi Dhia é.
I leave it to you whether I am right or wrong, fágaim fút féin a acu atá an ceart agam nach bhfuil.
There are three bottles left, trí bhuidéal fágtha, fanta, fós ann.
Iron: Left to the tender mercies of . . ., fágtha faoi luí na bíse ag . . .
F: I got out of it minus one eye, tháinig as ach d'fág mo leathshúil i mo dhiaidh ann.
There is not a mite left, níl oiread na fríde fágtha.
There is only one left, níl fágtha ach aon cheann amháin, ach ceann.
Pick the ripe berries and leave the green ones, bain na caora atá aibí agus fág na rudaí glasa.
She is seldom out, is annamh a fhágann an teach.
Com: We are out of them at the moment, níl aon cheann fágtha againn san am i láthair.
Leave it outside, fág amuigh é.
Twice and one over, dhá uair agus a haon fágtha.
F: He is a prisoner to his room, fhágann a sheomra ar chor ar bith.
I have four remaining, ceithre cinn fágtha agam.
When at Rome you must do as the Romans do, fág an tír san fhaisean.
That doesn't say much for his intelligence, fágann sin gann in intleacht é.
I have scarcely any left, go bhfuil aon chuid fágtha agam.
About this website | How to use this website | Feedback | Accessibility | Plugins and widgets | Website App | Grammar Wizard | News