PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
The windows do not admit enough air, ní ligeann na fuinneoga go leor aeir isteach.
That's too bad! tá sin dona go leor! is é an trua é!
It is good enough, tá sé maith go leor.
That matter will take care of itself, beidh an scéal sin ceart go leor.
He got off cheap(ly), tháinig sé saor go leor as, scair sé go maith leis.
Several people commented on his absence, chaintigh go leor ar é a bheith as láthair.
He was confronted with many a difficulty, tháinig go leor deacrachtaí sa bhealach air.
That will cost a lot of trouble, tarraingeoidh sé sin go leor achrainn.
At the sight of my old home memories crowded on me, ar amharc an tseanbhaile dhom líon go leor seanchuimhní i mo cheann.
Curiously enough..., aisteach go leor...
The shop draws plenty of custom, tá an-tarraingt, glaoch go leor, ar an siopa sin.
Improvements in many directions, go leor cineál feabhsuithe.
Early enough, luath go leor.
One word was enough to prove that . . ., níor ghá ach, ba leor, an t-aon fhocal amháin chun a dheimhniú go. . .
Good enough, maith go leor, cuíosach maith, réasúnta maith.
She sings well enough, níl sí ach maith go leor, cuíosach, réasúnta, chun amhrán a rá.
It is well enough in its way, but..., tá sé ceart go leor ar chuma, ach . . .
Abs.They entertain a great deal, bíonn go leor ar cuairt acu.
To go to great expense, go leor a chailleadh, a chaitheamh.
Extensive agriculture, go leor curadóireachta.
Funnily enough..., aisteach go leor...
Money galore, airgead go leor.
To keep the engine well greased, go leor bealaidh a choinneáil leis an inneall.
A great many, mórán, go leor.
I have a lot of work on hand, tá go leor oibre idir lámha agam; tá go leor ar m'aire.
I can ill afford the expense, tá sé ag dul rite go leor liom an costas a sheasamh.
He has a knowledge of several languages, tá go leor teangacha aige.
Lots of people, go leor daoine; an-lear daoine. adv.
He'll manage all right, tiocfaidh sé i dtír ceart go leor.
Many have seen it, chonaic mórán, go leor, a lán, é; is mór a chonaic é.
He looked at me meaningly, thug sé breathnú orm a raibh go leor le haithint air.
P: I feel pretty mouldy, tá mé ag aireachtáil lagmhisniúil go leor.
Much money, mórán, go leor, a lán, airgid.
The evening passed none too gaily, leathghruama go leor a bhí an tráthnóna (againn).
He owes a great deal, tá go leor fiacha air.
He is owed a great deal, tá go leor fiacha amuigh aige.
Town possessed of many objects of interest, baile a mbeadh go leor ábhair suime ann.
There has been a general post among the staff, táthar i ndiaidh go leor athruithe a dhéanamh ar an bhfoireann,
I am pretty well, tá mé maith go leor; ní gearánta dhom.
It's all right, tá sé ceart go leor.
I got your letter all right, fuaireas do litir ceart go leor.
There is still room, tá slí go leor fós ann.
Scores of people, go leor daoine.
I have several, tá go leor acu agam.
He looked at me significantly, bhí go leor le haithint ar an mbreathnú a thug sé orm.
The letter is insufficiently stamped, níl go leor stampaí ar an litir.
Suffice it to say that . . ., is leor a rá go . . .
Sure enough, he was there, bhí sé ann ceart go leor.
Sure enough! ceart go leor! mise i mbannaí! siúráilte! gan amhras!
To work too little, gan go leor oibre a dhéanamh.