PHRASES
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He came about three o'clock, tháinig sé i dtrátha a trí a chlog.
Accession to power, teacht i réim.
Accession to the throne, teacht i gcoróin.
Accession to estate, teacht i seilbh eastáit.
A man of good address, fear a bhfuil teacht i láthair ann; fear a bhfuil deis a labhartha aige.
To reign after s.o., bheith i réim tar éis duine.
To go to s.o.'s aid, teacht i gcabhair ar dhuine.
He makes a good appearance, tá teacht i láthair ann.
The approaching car, an carr (atá, a bhí, etc.) ag teacht i mo (do, etc.) choinne.
Who arrived upon the scene but...! cé thiocfadh i láthair ach . . .!
To ascend the throne, teacht i gcoróin.
To come to s.o.'s assistance, dul i gcabhair ar dhuine, teacht a chúnamh do dhuine.
To batten on others, teacht i dtír ar dhaoine eile.
He walked, followed, behind me, bhí sé ag teacht i mo dhiaidh.
To come into being, teacht ann.
He blazed up, tháinig lasair feirge ann.
Horse with bottom, capall a bhfuil teacht aniar ann.
F: Budding writer, scríbhneoir ag teacht i gcrann.
(Of flower) To burst into bloom, teacht i mbláth.
I found it buried under my papers, tháinig mé air agus é i bhfolach faoi mo chuid páipéar.
(Of ship) To call at a port, teacht isteach i gcalafort faoi bhealach.
His strong constitution carried him through (his illness), an teacht aniar a bhí ann a thug slán é (ón tinneas).
To cash in on sth., teacht i dtír ar rud.
To coast (down a hill), teacht anuas le fána i gcarr sleamhnáin; Cy: dul le fána ar rothar (gan na troitheáin a oibriú); Aut: dul le fána i ngluaisteán (agus an t-inneall stoptha).
To come for s.o., for sth., teacht i gcoinne duine, ruda.
To come upon s.o., teacht isteach i gcloigeann duine; rith le duine; duine a bhualadh.
He became conscious, tháinig mothú, meabhair, aithne, ann.
To tread on s.o.'s corns, teacht i ndeas don chnámh le duine.
To come to the crown, teacht i gcoróin.
My leg went dead, tháinig eanglach, fuairnimh, i mo chois.
I beg to differ, i gcead duit, ní thagaim leat ansin; gabh agam, ach ní aontaím leat.
To become effective, teacht i bhfeidhm.
To eke out, teacht i gcabhair ar; cur le, cur i gceann.
F: (Of pers.) To be elastic, teacht aniar a bheith ionat.
To encroach (up)on sth., dul, teacht, thar scríob (i bhfeirm, etc.); (stórchiste) a bhearnú.
To have great powers of endurance, an-teacht aniar go léir a bheith ionat.
To come into existence, teacht ann.
P: He's hanging on by his eyebrows, níl ann ach go dtig leis a ghreim a choimeád.
He finished, tháinig sé isteach (i rás).
He works by fits and starts, oibríonn sé de réir mar a thagann teidhe ann.
To flourish in a sandy soil, teacht go maith i dtalamh gainimh.
To fly to s.o.'s assistance, teacht gan mhoill i gcabhair ar dhuine.
To follow (after), teacht i ndiaidh (ruda).
He has been in foreign parts, tá tamall caite aige ar an gcoigríoch, thar lear, i gcéin (ón mbaile).
It comes to fruition, tagann i gcrích, faoi bharr; tagann rath air.
Let me get at him! má thagann sé i mo líonsa!
He is getting into the way of doing it, tá sé ag teacht isteach air, ag dul i dtaithí é a dhéanamh.
To attain full growth, teacht i méadaíocht, i mbun fáis.
She can hardly read, níl ann ach, ní mó ná, go dtig léi léamh.
He became insolvent, chuaigh sé thar a acmhainn, i bhfiacha.