EXACT MATCHES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
fiar1, m. (gs. -air, npl. ~a, gpl. ~). 1. Slant, tilt, bias, obliquity. Rud a chur ar ~, to slant sth. Rud a ghearradh ar ~, to cut sth. on the bias. Tá sé rud beag ar ~ agat, you have inclined it a bit (from perpendicular, horizontal, straight line). Ar fhiar an chnoic, on the sloping face of the hill. Trasna ar ~, diagonally across. ~ a thabhairt soir, to veer east. 2. Bend, twist; crookedness, perverseness. ~ in iomaire, bend in ridge. ~ in adhmad, warp in timber. ~ i súile, squint in eyes. ~ a chur san fhírinne, to pervert the truth. Tá an ~ ann, he is crooked by nature. San fhiar, crookedly, perversely.
fiar2, a. (gsm. féir, gsf. & comp. féire, npl. ~a). 1. Slanting, tilted, oblique, diagonal, crosswise. 2. Bent, warped, crooked, perverse.
fiar3, v.t. & i. (pp. ~tha). 1. Slant, tilt, veer, turn. ~adh ó chúrsa, to veer off course. ~ isteach é, tilt it inwards. Tá na crainn ag ~adh le stoirm, the trees are bowing before the storm. 2. Bend, twist, distort. Tá an t-adhmad ag ~adh, the timber is warping. D’fhiar mo shúile ag breathnú orthu, I got a squint in my eyes from watching them. An fhírinne a fhiaradh, to pervert the truth. ~faidh an aimsir é, the weather will warp it.
PHRASES
IN FOCLÓIR GAEILGE—BÉARLA
Ar corr, ar fiar, edgeways, askew.
~ féir, cocháin, tuí, luachra, cipíní, bundle of hay, straw, thatch, rushes, sticks.
~ féir, tuí, blade of grass, of straw.
~ féir, cocháin, bits of hay, straw.
Tá ~ maith féir ar an ngort sin, there is a good cut, crop, of hay in that field.
~ féir, stopper made of hay; wisp of hay rolled together.
~ féir, truss, bale, of hay.
~ féir ar ghort, covering, overgrowth, of grass on a field.
Ag ~adh féir, cocking hay.
~ (féir), small cock of hay.
~ arbhair, fhéir, stack of corn, of hay.
~ fhéir, olla, thuí, wisp of grass, of wool, of thatch.
~ úll, milseán, bláth, féir, handful of apples, of sweets, of flowers, of grass.
~ chocháin, féir, mhóna, straw, hay, peat(-moss), bedding.
~ féir, éisc, maoine, plenty of grass, of fish, of wealth.
~ féir, grass growing wild, luxuriant grass.
Ní thig liom filleadh ná ~, ~ ná fiaradh, a bhaint as, I can’t bend it in the least; I can’t make him budge.
Talamh a ligean chun féir, to let land out into grass.
Le teacht an fhéir, when the grass begins to grow, in the spring.
Síos) go ~, go barr an fhéir, down to the ground.
Bhí sé ag cur féir (is uisce) óna chosa, he was travelling fast.
Ag tabhairt an fhéir, under the sod, in the grave.
~ féir, meadow-buttercup.
~ a bhaint as, a chur i, rud, to tilt, bend, sth.
Níor bhain sé feacadh ná ~ asam, it did not move me in the least.
~ féir, éisc, bainne, quantity of hay, of fish, of milk.
~ an fhéir, na bprátaí, na sméar, the hay, potato, berry, harvest.
~ fiartha, shearing force.
féir, mhóna, armful of hay, of turf.
~ coirce, cruithneachta, féir, springing oats, wheat, grass.
Tá siad chomh mór le chéile le ~ bán agus coca féir, they are as thick as thieves.
Ag ~adh an fhéir, picking, pecking at, the grass.
~ féir, lín, plucked handful of hay, of flax.
~ féir, greenness of grass.
~ féir, springing of grass.
~ féir, small, squat, cock of hay.
~ féir, bluish-green colour of lush grass.