Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: nite · node · none · nope · nose
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Tá iontráil i bhFoclóir Nua Béarla–Gaeilge i dtaobh note »
TORTHAÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
note1, s. 1 Nóta m (ceoil). To play a false note, an nóta contráilte a thabhairt. There was a note of sorrow in his voice, bhí meacan m an bhróin ina ghlór. Speech that hits the right note, óráid oiriúnach, thráthúil. 2 Comhartha m. A: To set a note of infamy on . . ., míchlú a chur ar . . . Note of exclamation, comhartha m uaillbhreasa. 3 a Meabhrachán m, nóta. To take (down) notes, nótaí a bhreacadh. To make a note of sth., nóta a dhéanamh ar, de, rud. b Cuntas m, nóta. Notes on Keating, faisnéis ar Chéitinn. Write a short note on . . ., tabhair cuntas, cur síos, gearr ar . . . c Litir bheag, nóta. I wrote a note to her, scríobh mé dhá fhocal chuici. 4 Com: a Nóta, bille m, scríbhinn f. Note of hand, admháil fhiacha. Credit note, nóta sochair. Advice note, nóta faisnéise. b (Bank) note, nóta. Five-pound note, nóta cúig phunt; páipéar m cúig phunt. 5 a Man of note, fear iomráiteach, céimiúil, ainmniúil. b It is worthy of note, is cuid suntais é. Nothing of note happened, níor tharla rud ar bith arbh fhiú trácht air. c To take note of sth., rud a choinneáil i gcuimhne; rud a thabhairt faoi deara. S.a. COMPARE2 1.
note2, v.tr. 1 Tugaim faoi deara, tugaim suntas do, cuirim cronaí i; aimsím (dearmad); coinním cuimhne ar (rud). We duly note that..., tá áirithe againn go bhfuil . . . 2 To note sth. down, rud a bhreacadh síos; rud a chur i scríbhinn; nóta a dhéanamh de rud.
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Com: Advice note, letter of advice, nóta m, litir f, faisnéise.
To append notes to a book, nótaí a chur le leabhar.
He changed his note, his tune, tháinig malairt phoirt dó.
To put forged notes into circulation, nótaí bréige a scaipeadh.
F: They compared notes, chuir siad a gcuid tuairimí i gcéill dá chéile.
Consignment note, nóta m coinsínithe
Com: Covering note, nóta m dídine.
Textual and critical notes, nótaí téacsa agus léirmheasa.
Delivery note, nóta m seachadta.
Mus: To double a note, nóta a dhúbailt.
The note was a dud, nóta bréige a bhí ann.
Mus: To dwell on a note, moilliú ar nóta.
Note of exclamation, comhartha m uaillbhreasa.
A five-pound note, nóta cúig phunt.
The note grated on the ear, ghoill an nóta ar an gcluais.
Note of hand, bille m láimhe; nóta m gealltanais.
(Sustain) Mus: To hold (on) a note, leanúint de nóta.
Point, note, mark, of interrogation, comhartha ceiste.
Jotting down (of a note), breacadh m síos (nóta).
Mus: Leading note, treoirnóta m.
Mus: To leave out notes, nótaí a ligean ar lár.
Low note, nóta íseal, domhain.
Fin: To make a promissory note, a bill of exchange, bille m gealltanais, bille malairte, a dhéanamh amach.
Marginal note, nóta m imill, gluais f.
Note-paper, páipéar litreacha.
Pedal note, nóta cónaitheach.
To pencil a note, nóta a scríobh le peann luaidhe.
Pound note, páipéar m puint.
To note proceedings, crothnú m a chur ina bhfuil ar siúl.
Com: Promissory note, nóta m gealltanais.
I note with satisfaction that . . ., is mór an sásamh dom a thabhairt faoi deara go . . .
To sustain a note, nóta a choinneáil ar bun.
To take down a few notes, cúpla nóta a bhreacadh síos.
Legal tender notes, nótaí dlíthairgthe.
Mus: Tied notes, nótaí nasctha.
The top-notes, na nótaí arda.
Tremolo notes, nótaí mpl creathánacha.
To withdraw notes from circulation, nótaí a bhaint den mhargadh.
It is worthy of note that . . ., is fiú, ní miste, a thabhairt faoi deara go . . .
Mus: Wrong note, nóta falsa.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht