Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: aiseach · aistreach · baisteach · gaisteach · isteach
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
He is slightly odd, tá sé beagáinín aisteach.
Funny little beggar, cuilceach beag aisteach.
A queer body, ógánach m aisteach, breac m ait.
He is a queer card, is aisteach an breac é.
A queer chap, breac m aisteach.
F: He's a character, mac barrúil é, breac aisteach é.
(i) F: He came out with a strange remark, sciorr focal aisteach uaidh; chaith sé caint aisteach.
What a comical idea! nach barrúil, aisteach, an smaoineamh é.
The curious part about it, an rud is aistí faoi.
Curiously enough..., aisteach go leor...
F: A queer customer, breac m aisteach; duine m corr.
He's a queer fellow, is aisteach an mac, diúlach, é.
Freak of fortune, cor m aisteach den chinniúint.
F: Freak religion, creideamh m aisteach.
Funnily enough..., aisteach go leor...
He gave a queer look, tháinig féachaint aisteach ina dhá shúil.
She kept going oh! and ah! bhí gach aon ó! agus á! aistí.
We had a strange adventure, tharla rud aisteach dúinn.
There's a kink in him, tá taghd aisteach ann.
Some curious facts have since come to light, fuarthas eolas ar nithe aisteacha ó shin.
A queer merchant, breac m aisteach.
There comes to my mind a curious story, tugann sin i mo cheann scéal aisteach.
F: He is a queer mortal, is aisteach an duine é.
'That's queer,' he mused, 'nach aisteach an rud é sin,' a dúirt sé leis féin.
The odd thing about it is . . ., ach is é an chuid is aistí den scéal go . . .
Well, that's odd! tá sin féin aisteach!oddly, adv. Go haisteach.
Oddly enough, nobody knows anything about it, an rud is aistí faoi, níl aon eolas ag aon duine faoi.
He is a little peculiar, tá sé beagáinín aisteach; duine ann féin é.
He is peculiar in his dress, bíonn éadach aisteach air.
I have heard some pretty tales about you, chuala mé scéalta aisteacha fútsa.
Quaint style, (i) stíl aisteach, faoi leith; (ii) stíl ársa.
A queer customer, duine corr, aisteach.
He is a strange sort of fellow, is aisteach an duine é.
F: He is a queer specimen, is aisteach an breac, an ceann, é.
F: (Of pers.) Queer stick, breac aisteach.
Strange beasts, ainmhithe aisteacha.
He is subject to extraordinary whims, tagann tallanna aisteacha air.
That's strange, is aisteach (é) sin.
His queer twist of mind, an intinn aisteach atá aige; an leagan aisteach atá ar a intinn.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht