ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To admit s.o. to bail, duine a ligean faoi bhannaí.
Advance on security, réamhíoc ar bhannaí.
I will answer for it that . . ., rachaidh mise i mbannaí go . . .
He will keep silent, as I am an honest man, ní labhróidh sé aon fhocal, rachaidh mise i mbannaí.
To back a bill, dul i mbannaí ar bhille.
To go bail for s.o., dul i mbannaí ar dhuine.
I’ll go bail that..., rachaidh mé i mbannaí go...
I put under bail, cuirim faoi bhannaí.
Continuing bail, bannaí leanúnach.
He was admitted to bail, let out on bail, ligeadh amach ar bannaí é.
He jumped his bail, bhris sé a bhannaí.
To bail s.o. (out), dul i mbannaí ar dhuine.
To bind oneself to do sth., dul i mbannaí rud a dhéanamh.
To bind s.o. over to keep the peace, duine a chur faoi bhannaí síochána.
Government bonds, bannaí stáit.
I have every confidence that he will succeed, rachad i mbannaí go n-éireoidh leis.
To cover a bill, dul i mbannaí ar bhille; cúl a sholáthar do bhille.
To engage (oneself) to do sth., dul i mbannaí rud a dhéanamh.
To go guarantee for s.o., dul in urrús, i mbannaí, ar dhuine.
Clock with guarantee for two years, clog a bhfuil bannaí dhá bhliain leis.
Watch guaranteed for two years, uaireadóir a bhfuil bannaí go ceann dhá bhliain leis.
I guarantee his loyalty, rachad i mbannaí ar a dhílse; gabhaim de láimh go mbeidh sé dílis.
To stand as guarantor for s.o., dul i mbannaí ar dhuine.
Irredeemable bonds, bannaí dofhuascailte.
Loan without security, iasacht gan bhannaí.
To borrow money on security, iasacht airgid a fháil ar bhannaí.
Plighted word, bannaí m béil; gealltanas m.
Premium bonds, bannaí bisigh.
F: You will be sorry for it, I promise you, beidh tú in aiféala faoi, mise i mbannaí ort, mise faoi dhuit.
To enter into recognizances, bannaí a ghabháil.
He was released on bail, ligeadh amach ar bannaí é.
To obtain safeguards, cora agus bannaí a fháil.
To lend money on security, iasacht airgid a thabhairt ar bhannaí.
To stand security for s.o., dul i mbannaí ar dhuine.
To stand security for a debt, dul i mbannaí ar dhuine atá i bhfiacha.
Dance bands and such, bannaí rince agus a leithéidí, agus an sórt sin.
Sure enough! ceart go leor! mise i mbannaí! siúráilte! gan amhras!
To stand, go, surety for s.o., dul i mbannaí ar dhuine.
Surrender of a defendant to his bail, teacht i láthair na cúirte do chosantóir lena bhannaí a fhuascailt.
He will be furious, I (can) tell you, beidh sé ar mire, mise á rá leat, mise i mbannaí.
Verbal bond, bannaí m béil.
To vouch for the truth of sth., dul i mbannaí ar fhírinne ruda; a ghabháil ort go bhfuil rud fíor.
To vouch for s.o., dul in urrús, i mbannaí, ar dhuine.
F: It won't happen again, I warrant you!, ní tharlóidh sé arís, mise faoi dhuit! mise i mbannaí air! gabhaimse orm nach dtarlóidh sé arís!
His word is as good as his bond, is leor de bhannaí uaidh a fhocal.