ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To absorb a shock, buille a mhaolú.
He accompanied his words with a cuff, bhí an buille chomh luath leis an bhfocal aige.
Fenc: He acknowledged a hit, d'fhógair sé go bhfuair sé buille.
The blow made his ears ring again, chuir an buille gliogar ina chluasa.
To aim a blow at s.o., iarraidh de bhuille a thabhairt ar dhuine.
As I live I saw him strike the blow, chomh cinnte agus atá mé beo chonaic mé ag bualadh an bhuille é.
To hit back, buille ar an mbuille a thabhairt.
To bandy blows with, buille ar an mbuille a thabhairt do.
F: His bark is worse than his bite, is troime a bhagairt ná a bhuille.
To hit s.o. below the belt, buille fealltach a thabhairt do dhuine.
At a (single) blow, d'aon bhuille, d'aon iarraidh amháin.
At the first blow, leis, ar, an gcéad bhuille.
To strike a blow, buille a bhualadh.
To deal s.o. a blow, buille a thabhairt, dorn a tharraingt ar dhuine.
Blows fell thick and fast, bhí na buillí dá mbualadh go tiubh téirimeach.
Hard words break no bones, níl cáin sa bhuille nach mbuailtear.
To break a blow, buille a mhaolú.
To bring down a sword on s.o.'s head, buille de chlaíomh a tharraingt anuas ar cheann duine.
To catch s.o. a blow, buille a thabhairt do dhuine.
In conclusion, de bhuille scoir; mar chríoch.
Box: To counter (a blow), buille a chosaint le hathbhuille.
To crowd a competitor, bailiú timpeall ar iomaitheoir lena chur as a bhuille.
The unkindest cut of all, an buille is mó a ghoill ar an gcroí.
Four-stroke cycle, timthriall ceithre bhuille.
To deal a blow, buille m a bhualadh(at, ar), a thabhairt(at, do).
To give a double knock, dhá bhuille a thabhairt i ndiaidh a chéile.
Mus: Down beat, buille m síos.
To let drive at s.o., scaoileadh faoi dhuine, buille a tharraingt ar dhuine.
On, at, a rough estimate, mar bhuille faoi thuairim.
They exchanged blows, thugadar buille ar an mbuille dá chéile.
I.C.E: Explosion stroke, buille pléisce.
Fatal blow, buille marfach.
To fend off a blow, buille a chosc, tú féin a chosaint ar bhuille.
F: to fetch s.o. a blow, buille a thabhairt do dhuine.
The final blow, an buille scoir.
To finish off a wounded beast, buille scoir a thabhairt d'ainmhí gortaithe.
Blow with the flat of the hand, buille m boise.
Golf: To foozle (a shot), buille a chur sa fhraoch, praiseach a dhéanamh de bhuille.
Box: Foul blow, buille m fill.
To get a blow, buille a fháil.
He got his blow in, chuir sé a bhuille i gcion.
It is getting on for twelve, tá sé ag déanamh ar an dá bhuille dhéag.
To give s.o. a blow, buille a bhualadh ar dhuine, a thabhairt do dhuine.
Box: He is a glutton for punishment, ní luíonn aon bhuille air.
To give, have, make, a guess, tomhas, buille faoi thuairim, a thabhairt; tuairim a chaitheamh.
He never did a hand's turn, níor rinne sé buille oibre riamh.
It is a hard blow for him, is trom an buille air é.
Heavy blow, (i) buille trom; (ii) buille crua (an tsaoil, etc.).
To score a hit, buille a chur i gcion.