ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
Much ado about nothing, gleo mór ar bheagán cúise.
What is it all about? cad is bun, cúis, leis?
Much ado about nothing, mórán cainte ar bheagán cúise.
Advocacy of a cause, pléideáil f ar son cúise; tacaíocht f le cúis.
He laid his ambitions on the altar, thug sé cúl lena mhian (ar mhaithe le cúis, etc.).
He did not answer the charge, níor chosain sé é féin sa chúis.
That is one argument against it, sin aon chúis amháin ina aghaidh.
She brought about his ruin, ba í ba chúis lena chreach.
To bring over s.o. to a cause, duine a thiontú, a mhealladh, chun cúise.
F: He carried it off, (i) rinne sé cúis mhaith; (ii) thug sé an chraobh leis. S.a. AIR.
There is no case against you, níl cúis ar bith i d'aghaidh.
To make out a case against s.o., cúis a chur in aghaidh duine.
To show cause, cúis a shuíomh.
To plead s.o.'s cause, cúis duine a phlé, a phléadáil.
Jur: To heat a case in chambers, cúis a thriail i ndlísheomra.
Clearing of s.o. (from a charge), saoradh m duine (ar chúis).
When these cases come before the court, nuair a chuirfear na cúiseanna seo os comhair na cúirte.
The case comes on to-morrow, amárach a bheas an chúis á plé.
The case comes up for hearing to-morrow, beidh triail na cúise ar siúl amárach; beidh an chúis faoi thriail amárach.
Concurrent cause, cúis chúnta.
Jur: He conducted his own case, phléigh sé, throid sé, a chúis féin (sa chúirt).
To take criminal proceedings against s.o., cúis choiriúil a chur in aghaidh duine.
When it came to the crucial test, nuair a chuaigh an chúis go cnámh na huillinne.
To debate with s.o., on sth., cúis a phlé le duine.
Deep-lying causes, cúiseanna duibheagánacha.
Much to his delight. . ., to his great delight..., ba ola ar an gcroí aige é . . ., cúis mhór ríméid dó é . . .
He died a martyr to the cause, thug sé a anam ar son na cúise.
He is a disgrace to his family, cúis náire dá mhuintir é.
Case which is under dispute, cúis atá á plé.
That won't do here, ní dhéanfaidh sin cúis anseo.
It would hardly have done to . . ., ar éigean a dhéanfaidh sé cúis ...
It is doing duty for a table, tá sé ag déanamh cúise mar bhord.
F: He has no earthly reason for it, níl aon chúis faoin spéir aige leis.
For no earthly reason, gan cúis ar bith.
Phil: Efficient cause, cúis éifeachtach.
It's a good enough reason, ní beag de chúis é.
To enter an action against s.o., cúis dlí a chur síos in aghaidh duine.
Espousal of a cause, taobhú le cúis.
I have every reason to believe that . . ., tá cúis mhaith agam a chreidiúint go . . .
To fight an action (at law), cúis dlí a chosaint.
To lay, put, one's finger on the cause of the evil, cúis f an oilc a aimsiú.
What a fire-eater he is! nach é an tine bhruite é! ní raibh uaidh riamh ach iarraim cúis!
To adjourn a case for a fortnight, cúis a chur ar athló go ceann coicíse.
To remand a case for further enquiry, cúis a chur ar athló chun tuilleadh fiosrúcháin a dhéanamh.
A lot of fuss over a trifle, about nothing, glór mór ar bheagán cúise.
That's not good enough, (i) ní dhéanfaidh sin cúis in aon chor; (ii) F: tá sin ag dul thar fóir; tá sin gan aon dealramh.
Good reason, excuse, cúis mhaith, leithscéal maith.
To air one's grievance, cúis ghearáin a chur in iúl os ard.
Ground for complaint, cúis ghearáin; ábhar m casaoide.
I acted thus upon good grounds, ní gan chúis a rinneas amhlaidh.