ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
To abrade sth., rud a chaitheamh le cuimilt.
To aim a stone at s.o., cloch a chaitheamh le duine.
To behave badly towards s.o., droch-cheann a chaitheamh le duine, caitheamh go dona le duine.
It is only a child's play in comparison to . . ., níl ann ach caitheamh dairteacha le hais ...
To dedicate your life to sth., do shaol a chaitheamh le rud.
To dice away a fortune, na táinte a chaitheamh le himirt.
To throw dirt at s.o., achasán m a chaitheamh le duine.
To throw money down the drain, airgead a chaitheamh le gaoth.
To fire at, on, s.o., caitheamh, scaoileadh le duine.
To fire a stone at s.o., cloch a chaitheamh, a radadh, le duine.
To fire off an epigram at s.o., nath a chaitheamh le duine, preabadh chun duine le ciúta.
To fling abuse at s.o., achasán a chaitheamh, a radadh, a stealladh, le duine.
To give oneself up to sth., do shaol a chaitheamh le rud, a thabhairt do rud.
To throw a stone hard, cloch a chaitheamh le teannadh.
F: To take hours over sth., an lá a chaitheamh le rud.
To ill-use s.o., caitheamh go héagórach le duine; éagóir a dhéanamh ar dhuine.
To treat s.o. with indignity, caitheamh go tarcaisneach le duine.
Thin as a lath, chomh caite le fia.
F: To laze, to laze away one's time, leisce a dhéanamh; an t-am a chaitheamh le díomhaointeas.
To treat s.o. according to his merits, caitheamh le duine de réir mar a bheadh tuillte aige.
To be nasty to s.o., droch-cheann a chaitheamh le duine.
To take pains over sth., dúthracht a chaitheamh le rud.
Crústálaim To pelt s.o. with stones, clocha a radadh, a chaitheamh, le duine.
To fire point-blank at s.o., caitheamh faoi bhéal gunna le duine.
To pot at (game), caitheamh le, scaoileadh le (géim).
Hunting is his favourite pursuit, fiach an caitheamh aimsire is fearr leis.
To rasp out an insult at s.o., achasán a chaitheamh le duine de ghlór garbh.
To return an insult, masla a chaitheamh ar ais le duine.
To revel away the time, an t-am a chaitheamh le ragairne.
To shoot at s.o., caitheamh, scaoileadh, le duine.
To shoot s.o. with a gun. duine a chaitheamh le gunna; piléar a chur i nduine.
To shy a stone at s.o., cloch a chaitheamh le duine.
To sink money in an annuity, airgead a chaitheamh ar anáid, a shuncáil le hanáid.
Can you spare me a few moments? an mbeadh faill agat cúpla nóiméad a chaitheamh liom?
To spend money on s.o., airgead a chaitheamh le duine.
To throw, cast, stones, at s.o., (i) clocha a chaitheamh, a raideadh, le duine; (ii) bheith ag tromaíocht ar dhuine.
To stone s.o., clocha a chaitheamh le duine. duine a bhualadh le clocha.
To swot at mathematics, dúthracht a chaitheamh le matamaitic.
F: He is as thin as a lath, tá sé chomh caite le cú.
To treat s.o. well, bheith i do cheann maith do dhuine, caitheamh go maith le duine.
To take an unconscionable time doing sth., fad gan dealramh, míchuíosach, a chaitheamh le rud.
(Of stone) It wore smooth, d'éirigh sé mín leis an gcaitheamh.