Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: cruan · cruas · cruga · rua · crá
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é crua de: cruaigh »
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
I am very anxious that he should come, ag súil go crua lena theacht.
Bound in boards, faoi chumhdach crua.
It is blowing hard, géarbhach crua gaoithe ann.
Strong breeze, stiff breeze, gaoth f chrua, radadh m gaoithe, farra m.
He had a hard bringing up, tógadh go crua é. S.a. UPBRINGING.
To make s.o.'s life a burden, saol crua a thabhairt do dhuine.
Hard cash, airgead crua.
Strong drink, braon crua.
Fiery pitch, réileán crua tirim.
Nau: Fresh breeze, leoithne chrua, ropadh m gaoithe.
He has a strong grasp, greim crua aige.
Hacking cough, casacht chrua thirim.
Times are hard, saol crua ann.
Hard to the touch, crua le mothú.
Hard water, uisce crua.
Phot: Hard print, prionta crua.
Hard fight, troid chrua.
Hard frost, sioc crua.
Hard winter, geimhreadh crua.
To work hard, oibriú go crua.
It is freezing hard, ag sioc go crua.
To harden s.o. to fatigue, duine a thuaradh le obair chrua.
Hard-fought battle, cath crua géar.
To treat s.o. harshly, lámh chrua a choinneáil le duine.
Heart of steel, croí crua.
He has a heart of stone, a chroí siúd chomh crua le cloch ghlas.
Heavy day, crua (oibre).
To keep a tight hold of, a firm hold on, sth., greim crua, daingean, a choinneáil ar rud.
We are going to have a hot time, teagmháil chrua romhainn.
He gave me strict injunctions to do it, thaobhaigh go crua liom a dhéanamh.
They had a bad time of it, bhí saol crua acu.
He went to great lengths, thriail bog agus crua, gach iarracht.
F: It's hard lines, is crua an cás é.
Dura mater, máthair chrua.
A much needed lesson, ceacht a bhí de dhíth go crua, a raibh géarghá leis.
F: A tough nut to crack, (i) fadhb chrua le réiteach; (ii) duine doranna; duine ar deacair ceart a bhaint de.
I am badly off for clothes, is crua atá culaith éadaigh de dhíth orm.
Paroxysm of toothache, taom crua déididh.
F: He hates to part with his money, greim crua ar an sparán aige.
To try, tax, s.o.'s patience, crua a chur ar fhoighne duine.
To press the enemy, hard, teannadh go crua ar an namhaid.
To press s.o. hard, dul go bog is go crua ar dhuine.
He was prevailed upon by his friends to . . ., chuaigh a chairde go bog agus go crua air go . . .
He made sacrifices for it, chuir crua air féin mar gheall air.
His sentence was very severe, is crua a chuaigh an dlí air.
He reprimanded me sharply, thug achasán crua orm.
Dress shirt, starched shirt, boiled shirt, léine chaol, chrua.
Shrill whistle, fead chaol chrua.
F: A man of sinew, fear crua miotalach.
Sore trial, tástáil chrua, dhian.
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht