Baile Foclóir Nua Béarla–Gaeilge » FNBG »
Cuardaigh focal Gaeilge nó Béarla.
Focail chosúla: fail · fáil · feil · féil · fóil
Tosach A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Seans gur foirm é fuil de: bí »
CUARDACH DROIM AR AIS IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
ABAIRTÍ IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
F: I am all aches and pains, níl aon bhall i mo chorp nach bhfuil pian ann.
What is your address? bhfuil i do chónaí?
A man of good address, fear a bhfuil teacht i láthair ann; fear a bhfuil deis a labhartha aige.
It is admittedly incorrect, aithnítear go bhfuil mícheart.
The country is admittedly in a bad way, admhaíonn cách go bhfuil drochbhail ar an tír.
Physiol: To aerate the blood, an fhuil a ocsaiginiú.
He affects stupidity, ligeann air féin go bhfuil dallintinneach.
Can you afford the time? an bhfuil an t-am le spáráil agat?
I am afraid he will die, is eagal liom go bhfuil an bás aige.
I am afraid he is out, déarfainn go bhfuil imithe amach.
At his age, san aois a bhfuil .
Trades closely akin, ceirdeanna a bhfuil dlúthbhaint acu le chéile.
Is he (still) alive? an bhfuil beo ar fad?
(With antecedent) Is that all the money you have? an é sin a bhfuil d'airgead agat?
Is that all? (i) an é sin uile é? sin a bhfuil?; (ii) Iron: níor dhada beagán.
If that is all (the difficulty), mura bhfuil ann ach sin.
For all I know, ar feadh a bhfuil a fhios agam; go bhfios dom.
Do you know him at all? an bhfuil aon aithne agat air?
Are you ill? Not at all! an bhfuil breoite? nílim breoite.
Closely allied industries, tionscail a bhfuil dlúthbhaint le chéile acu.
London alone has a population equal to . . ., ach amháin Londain níl an dara baile a bhfuil oiread daoine ann is atá i . . .
His silence alone is sufficient proof against him, mura mbeadh ann uile ach nach bhfuil focal le baint as, ba leor mar chruthú ina aghaidh é.
Have you the right amount, bhfuil an tsuim cheart agat?
To run amuck, dul ar mire le craos fola.
He became anaemic, d'imigh an fhuil as.
Is there any Irishman who could listen to it, an bhfuil aon Éireannach beo a d'éistfeadh leis?
Have you any milk (any tobacco, any money, etc.)? an bhfuil aon deoir bhainne (ghráinne tobac, phingin airgid) agat?
Can I do anything for you? an bhfuil rud ar bith a thiocfadh liom a dhéanamh duit?
Is there anything more pleasant than...? bhfuil an rud is aoibhne ...?
Towns a hundred miles apart, bailte a bhfuil céad míle eatarthu.
The house and its appendages, an teach agus a bhfuil ann, a bhfuil ag gabháil leis.
Has he got a good appetite? bhfuil dúil ina bhéile aige?
He is apprehensive of danger, eagla air go bhfuil contúirt ann.
That argues him to be a coward, sin cruthú nach bhfuil ann ach cladhaire.
Is it as high as that? an bhfuil chomh hard sin?
As you are not ready we cannot go, tharla nach bhfuil réidh thig linn imeacht.
Is he astir yet? an bhfuil ina shuí fós?
To attempt the impossible, féachaint le rud nach bhfuil indéanta.
Method attended by great difficulties, dóigh a bhfuil deacracht mhór ag baint léi.
Facts that attest his industry, rudaí a chruthaíos go bhfuil dlúsúil.
For aught I know, ar feadh a bhfuil a fhios agam.
Authoritative information, eolas a bhfuil údar maith leis.
Authorized person, duine a bhfuil údarás aige.
Avast heaving! coinnigh a bhfuil agat!
Man of average abilities, fear a bhfuil intleacht chothrom aige.
Not that I am aware of, níl (etc.), ar feadh a bhfuil a fhios agam.
It's not bad, not so bad, it isn't half bad, dheamhan a bhfuil basctha , níl locht air.
Baggy eyes, súile a bhfuil sprochaillí fúthu.
Blood bank, stór m fola.
How are you? cén chaoi a bhfuil ?
Maidir leis an suíomh seo | Conas an suíomh seo a úsáid | Aiseolas | Inrochtaineacht | Breiseáin agus giuirléidí | Aip an tsuímh | An Draoi Gramadaí | Nuacht