ABAIRTÍ
IN ENGLISH—IRISH DICTIONARY
It is adequate, is leor é.
The windows do not admit enough air, ní ligeann na fuinneoga go leor aeir isteach.
His silence alone is sufficient proof against him, mura mbeadh ann uile ach nach bhfuil focal le baint as, ba leor mar chruthú ina aghaidh é.
You made a good attempt at it, (i) is leor duit mar rinne tú; (ii) thug tú iarraidh mhór air.
That's too bad! tá sin dona go leor! is é an trua é!
It is good enough, tá sé maith go leor.
You can but try, is leor duit do dhícheall.
That matter will take care of itself, beidh an scéal sin ceart go leor.
He got off cheap(ly), tháinig sé saor go leor as, scair sé go maith leis.
Several people commented on his absence, chaintigh go leor ar é a bheith as láthair.
He was confronted with many a difficulty, tháinig go leor deacrachtaí sa bhealach air.
He contented himself with (paying) one visit to it, ba leor leis aon chuairt amháin a thabhairt air.
That will cost a lot of trouble, tarraingeoidh sé sin go leor achrainn.
At the sight of my old home memories crowded on me, ar amharc an tseanbhaile dhom líon go leor seanchuimhní i mo cheann.
Curiously enough..., aisteach go leor...
The shop draws plenty of custom, tá an-tarraingt, glaoch go leor, ar an siopa sin.
Improvements in many directions, go leor cineál feabhsuithe.
That will do, (i) is leor sin, déanfaidh sin; (ii) tar leis!
That will do me, déanfaidh sin mo ghnósa, is leor sin domsa.
Early enough, luath go leor.
That's enough, is leor sin; ní beag sin!
One word was enough to prove that . . ., níor ghá ach, ba leor, an t-aon fhocal amháin chun a dheimhniú go. . .
Good enough, maith go leor, cuíosach maith, réasúnta maith.
She sings well enough, níl sí ach maith go leor, cuíosach, réasúnta, chun amhrán a rá.
It is well enough in its way, but..., tá sé ceart go leor ar chuma, ach . . .
Abs.They entertain a great deal, bíonn go leor ar cuairt acu.
To offer a reasonable excuse, leithscéal leor a thabhairt.
Excuse me! gabh agam! gabh leor liom! gabh mo leithscéal!
To go to great expense, go leor a chailleadh, a chaitheamh.
Extensive agriculture, go leor curadóireachta.
Funnily enough..., aisteach go leor...
Money galore, airgead go leor.
To keep the engine well greased, go leor bealaidh a choinneáil leis an inneall.
A great many, mórán, go leor.
I have a lot of work on hand, tá go leor oibre idir lámha agam; tá go leor ar m'aire.
He knows how to take a hint, is leor leid dó.
I can ill afford the expense, tá sé ag dul rite go leor liom an costas a sheasamh.
No one is expected to perform impossibilities, is leor ó Mhór a dícheall.
It is inadequate (to do it), ní leor é (chun é a dhéanamh).
Just give her a pair of gloves, is leor uait péire miotóg di.
He has a knowledge of several languages, tá go leor teangacha aige.
Lots of people, go leor daoine; an-lear daoine. adv.
He'll manage all right, tiocfaidh sé i dtír ceart go leor.
Many have seen it, chonaic mórán, go leor, a lán, é; is mór a chonaic é.
He looked at me meaningly, thug sé breathnú orm a raibh go leor le haithint air.
The mere sight of her is enough for me, is leor liom aon amharc amháin uirthi.
P: I feel pretty mouldy, tá mé ag aireachtáil lagmhisniúil go leor.
Much money, mórán, go leor, a lán, airgid.
The evening passed none too gaily, leathghruama go leor a bhí an tráthnóna (againn).
That ought to do, sílim gur leor sin.